Английский - русский
Перевод слова Cheek
Вариант перевода Щечку

Примеры в контексте "Cheek - Щечку"

Примеры: Cheek - Щечку
You were such a gentleman, gave her a kiss on the cheek. Ты был таким джентльменом, поцеловал ее в щечку.
Because everybody kisses on the cheek on new year's Eve. Да все целуются в щечку, когда отмечают Новый год.
Kiss little Frankie for me, and pinch Violet's cheek. Поцелуй за меня малыша Фрэнки, и ущипни Виолету за щечку.
Along came Nicky and kissed her on the cheek. Появился Ники и поцеловал её в щечку.
Your shirt is on that girl sitting on your lap kissing your cheek. Твоя рубашка на девушке, что сидит у тебя на коленках и целует тебя в щечку.
And not just on the cheek, but on the mouth. И не только в щечку, но и в губы.
A kiss on the cheek... would be fine. В щечку... думаю, в этом нет ничего такого.
I'll even kiss you on the cheek! Я даже поцелую тебя в щечку!
When you kissed me on the cheek like my grandmother? Когда ты поцеловал меня в щечку как моя бабуля?
How about a peck on the cheek? Может, например, в щечку? Нет!
Early dinner, tomorrow night, kiss on the cheek good night, and then you go back to your place. Такой себе ранний ужин, завтра вечером, с поцелуем в щечку в качестве прощания, а потом возвратишься к себе.
I grabbed my coat, kissed my fiancé on the cheek, for the last time we would ever kiss, and I ran. Я схватила в руки пальто, поцеловала в щечку жениха, (последний наш поцелуй, наверное), и кинулась бежать.
I'm going to kiss that sweet, young FBI agent on the cheek and say, "good night," and then go down to docks and pick up my next shipment of girls. Я могу поцеловать в щечку этого милого агента ФБР и пожелать "Спокойной ночи", а затем пойти в доки и принять следующую партию девочек.
LET'S DO ONE WITH HIM KISSING HIS DARLING RIGHT ON THE CHEEK. Давайте сделаем снимок, где он целует свою прелесть в щечку.
Just give a kiss on the cheek. Хоть поцелуй ее в щечку!
Just on the cheek. Хотя бы в щечку.
I'll give you a kiss on the cheek! Я поцелую вас в щечку!
With a kiss upon my cheek Твой поцелуйчик прямо в щечку
May I steal a peck on the cheek? Можно чмокнуть тебя в щечку?
You cover me with a blanket, kiss me on the cheek, nothing happens. Ты укутаешь меня, чмокнешь в щечку.
But ever since then, not even a peck on the cheek. Но с тех пор даже ни чмока в щечку.
Then, let me put one kiss on those Holmberry lips, or even on that reddened cheek, and I'll stop, I swear. Тогда позвольте мне поцеловать вас в губки, или в разгоревшуюся щечку, и я остановлю лошадь, честное слово!
most guys wouldn't hang in there after only getting a peck on the cheek the first two dates. Многие парни перестали бы настаивать, если бы их просто чмокнули в щечку на первых двух свиданиях.
suddenly becomes a little gratuitous peck on the cheek. внезапно стать очень милым поцелуй в щечку
I don't care. Please, a peck on the cheek. Пожалуйста, позвольте один поцелуй в щечку!