Английский - русский
Перевод слова Cheek

Перевод cheek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щека (примеров 41)
Your face is so adorable and your skin and your cheek. У тебя такое прелестное лицо и кожа, и щека.
Cheek is the muscle which, along with the periphery of the mouth, covers Щека представляет собой мышечную ткань, которая наряду с периферийной
Whose cheek was it? Чья была эта щека?
Fractured cheek, broken nose, left nut swinging solo. Раздробленная щека, сломанный нос...
As dancing cheek to cheek С тобой, к щеке щека.
Больше примеров...
Щечку (примеров 28)
Kiss little Frankie for me, and pinch Violet's cheek. Поцелуй за меня малыша Фрэнки, и ущипни Виолету за щечку.
I'm going to kiss that sweet, young FBI agent on the cheek and say, "good night," and then go down to docks and pick up my next shipment of girls. Я могу поцеловать в щечку этого милого агента ФБР и пожелать "Спокойной ночи", а затем пойти в доки и принять следующую партию девочек.
LET'S DO ONE WITH HIM KISSING HIS DARLING RIGHT ON THE CHEEK. Давайте сделаем снимок, где он целует свою прелесть в щечку.
I'll give you a kiss on the cheek! Я поцелую вас в щечку!
It was just a peck on the cheek. Это был просто поцелуй в щечку. Неважно.
Больше примеров...
Наглость (примеров 11)
Imagine the cheek of the man installing an illegal washer-dryer. Представьте наглость человека, который незаконно установил моечно-сушильную машину.
Terrible cheek, I know, but... Ужасная наглость, я знаю, но...
You got a cheek coming in 'ere after what you did. Ты имеешь наглость приходить сюда после того, что сделал?
Foster here disapproves of my parenting techniques, which I think is a bit of a cheek, don't you? Фостер видите ли не одобряет мои методы воспитания что, как по мне, уже наглость, тебе так не кажется?
You have a bloody cheek turning up here. Ты имеешь наглость являться сюда.
Больше примеров...
Говорить дерзости (примеров 1)
Больше примеров...
Скулы (примеров 8)
Good cheek bones and a tummy you can bounce a quarter off. Красивые скулы и животик - четверть квартала точно западет на нее.
Should I have gotten cheek bones? Думаешь, надо было и скулы?
Look at the thin cheek bones and the same lips. Надо же те же скулы. Те же губки.
I'm not getting cheek bones. Я не делаю скулы.
Wide jaws, cheek bone aberration, with frontal dilatation. Широкие челюсти, выпирающие скулы и заметное расширение лба.
Больше примеров...
Ягодице (примеров 12)
I have a birthmark on my left butt cheek that's shaped like a scarab. У меня есть родимое пятно на левой ягодице, в виде скарабея.
Actually, um, I was just, I was wondering about that-that mole that you have on your left butt cheek. На самом деле, я просто, я тут вспомнила про то родимое пятно на вашей левой ягодице.
That I love you, that you're an amazing man that you have a very cute birthmark on your left butt cheek. Что я тебя люблю, что ты - потрясающий человек что у тебя забавное родимое пятно на левой ягодице.
Red dragon, left cheek. Красный дракон на правой ягодице.
He won't believe you. Oh, so he hasn't noticed the mole between your tits or the birthmark on your left arse cheek? О, так он не заметил родинку между сиськами или родинку на левой ягодице?
Больше примеров...