Английский - русский
Перевод слова Cheek

Перевод cheek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щека (примеров 41)
Peeled Brain: Cheek - 7028 Щека - 7028 На приводимой фотографии показана
Nine ribs are shattered, not broken, shattered as are his nose, his chin, his cheek, his left knee, his left elbow. Как и нос, подбородок, щека, левое колено и левое плечо.
See? Now we can dance cheek to cheek. Теперь можно танцевать щека к щеке.
Well, you were dancing cheek to cheek somewhere? Вы танцевали щека к щеке где-то.
"There is heaven, heaven when we dance together, you and I cheek to cheek." "Небеса есть, небеса - это когда мы танцуем с тобой, ты и я - щека к щеке."
Больше примеров...
Щечку (примеров 28)
Along came Nicky and kissed her on the cheek. Появился Ники и поцеловал её в щечку.
Early dinner, tomorrow night, kiss on the cheek good night, and then you go back to your place. Такой себе ранний ужин, завтра вечером, с поцелуем в щечку в качестве прощания, а потом возвратишься к себе.
I'm going to kiss that sweet, young FBI agent on the cheek and say, "good night," and then go down to docks and pick up my next shipment of girls. Я могу поцеловать в щечку этого милого агента ФБР и пожелать "Спокойной ночи", а затем пойти в доки и принять следующую партию девочек.
You cover me with a blanket, kiss me on the cheek, nothing happens. Ты укутаешь меня, чмокнешь в щечку.
most guys wouldn't hang in there after only getting a peck on the cheek the first two dates. Многие парни перестали бы настаивать, если бы их просто чмокнули в щечку на первых двух свиданиях.
Больше примеров...
Наглость (примеров 11)
Anyway, less of your cheek or I'll call your ship primary target by accident. В любом случае, поумерь свою наглость, а не то я случайно назову твой корабль первичной целью.
You got a cheek coming in 'ere after what you did. Ты имеешь наглость приходить сюда после того, что сделал?
They have a flipping cheek, offering me mercy. Они имеют наглость предлагать мне помилование?
You have a bloody cheek turning up here. Ты имеешь наглость являться сюда.
Against this background, it is curious that the leadership of Armenia has the cheek to criticize and lecture others on such a notion as justice, which is a priori alien to that country's policy and practice. В связи с вышесказанным вызывает удивление тот факт, что руководство Армении имеет наглость критиковать и поучать других по таким понятиям, как справедливость, которая априори чужда политике и практике этой страны.
Больше примеров...
Говорить дерзости (примеров 1)
Больше примеров...
Скулы (примеров 8)
Good cheek bones and a tummy you can bounce a quarter off. Красивые скулы и животик - четверть квартала точно западет на нее.
Should I have gotten cheek bones? Думаешь, надо было и скулы?
Looks like cheek and chin work. Похоже скулы и подбородок исправлены
Ante-mortem, fractured cheek bones, broken nose Сломанные скулы, разбитый нос.
Wide jaws, cheek bone aberration, with frontal dilatation. Широкие челюсти, выпирающие скулы и заметное расширение лба.
Больше примеров...
Ягодице (примеров 12)
I have a birthmark on my left butt cheek that's shaped like a scarab. У меня есть родимое пятно на левой ягодице, в виде скарабея.
Actually, um, I was just, I was wondering about that-that mole that you have on your left butt cheek. На самом деле, я просто, я тут вспомнила про то родимое пятно на вашей левой ягодице.
The butt cheek that he was favoring, that's where the bullet was. В той ягодице, на которую он не садился, и была пуля.
That I love you, that you're an amazing man that you have a very cute birthmark on your left butt cheek. Что я тебя люблю, что ты - потрясающий человек что у тебя забавное родимое пятно на левой ягодице.
Maybe her face is reflected in that gleam off your butt cheek. Может ее лицо отражается на твоей ягодице.
Больше примеров...