| The left cheek of the Infanta was almost completely repainted to compensate for a substantial loss of pigment. | Левая щека инфанты была почти полностью переписана в связи со значительной утратой красочного слоя. | 
| JOHN: The cheek should reach for your eyes. | Щека должна подняться до уровня глаз. | 
| See? Now we can dance cheek to cheek. | Теперь можно танцевать щека к щеке. | 
| He would point to my cheek - where's my cheek? | И он ткнёт мне пальцем в щёку. "Где моя щека?" | 
| As dancing cheek to cheek | С тобой, щека к щеке. | 
| And not just on the cheek, but on the mouth. | И не только в щечку, но и в губы. | 
| How about a peck on the cheek? | Может, например, в щечку? Нет! | 
| With a kiss upon my cheek | Твой поцелуйчик прямо в щечку | 
| most guys wouldn't hang in there after only getting a peck on the cheek the first two dates. | Многие парни перестали бы настаивать, если бы их просто чмокнули в щечку на первых двух свиданиях. | 
| suddenly becomes a little gratuitous peck on the cheek. | внезапно стать очень милым поцелуй в щечку | 
| It's sheer cheek putting a gun where people of quality might be wishing to sleep or converse. | Просто наглость стрелять в такое время - может быть людям из высшего общества хочется отдохнуть или побеседовать. | 
| Imagine the cheek of the man installing an illegal washer-dryer. | Представьте наглость человека, который незаконно установил моечно-сушильную машину. | 
| You got a cheek coming in 'ere after what you did. | Ты имеешь наглость приходить сюда после того, что сделал? | 
| Foster here disapproves of my parenting techniques, which I think is a bit of a cheek, don't you? | Фостер видите ли не одобряет мои методы воспитания что, как по мне, уже наглость, тебе так не кажется? | 
| You have a bloody cheek turning up here. | Ты имеешь наглость являться сюда. | 
| Good cheek bones and a tummy you can bounce a quarter off. | Красивые скулы и животик - четверть квартала точно западет на нее. | 
| Looks like cheek and chin work. | Похоже скулы и подбородок исправлены | 
| I'm not getting cheek bones. | Я не делаю скулы. | 
| Sterling picks up on this, noting the many similarities between the two women, including their tightly pulled-back hair, high cheek bones, slanted eyes and sulky expressions. | Чарльз Стерлинг развил эту идею, подчеркнув целый ряд сходств между женскими изображениями, включая туго затянутые назад волосы, высокие скулы, косой взгляд и хмурое выражение лица. | 
| Wide jaws, cheek bone aberration, with frontal dilatation. | Широкие челюсти, выпирающие скулы и заметное расширение лба. | 
| You know, I'm hanging on here by a cheek. | Знаете, я тут держусь на одной ягодице. | 
| Actually, um, I was just, I was wondering about that-that mole that you have on your left butt cheek. | На самом деле, я просто, я тут вспомнила про то родимое пятно на вашей левой ягодице. | 
| Well, it's possible she told him, or perhaps he noticed the tattoo of your face on her left butt cheek. | Ну, возможно, она сказала ему, или может быть он заметил тату с твоим лицом, на её ягодице. | 
| He won't believe you. Oh, so he hasn't noticed the mole between your tits or the birthmark on your left arse cheek? | О, так он не заметил родинку между сиськами или родинку на левой ягодице? | 
| It's in my right ass cheek. | В правой ягодице моей задницы. |