Английский - русский
Перевод слова Checklist
Вариант перевода Контрольный список

Примеры в контексте "Checklist - Контрольный список"

Примеры: Checklist - Контрольный список
The Secretariat has advised that a further update to the field office manual would include clear instructions on using the identification numbers from headquarters, as well as provide a checklist and template of the form to be used for write-off purposes. Секретариат сообщил, что в ходе дальнейшего обновления руководства для отделений на местах в него будут включены инструкции из Штаб-квартиры об использовании идентификационных номеров, а также подготовлены контрольный список и образец формы для списания.
A compilation of best practices in AGD mainstreaming was issued for the Americas, highlighting the achievements in the region, in addition to a checklist for the implementation of an ADG-sensitive protection strategy. Для стран американского континента была выпущена подборка оптимальных видов практики в области повсеместного учета факторов ВГМ, в которой освещаются достижения в данном регионе, а также содержится контрольный список для осуществления стратегии защиты с учетом факторов ВГМ.
The checklist developed for this examination procedure and geared to the specific needs of the basic law on radiation protection was then generalised and is in future to apply to all measures in the field of environmental policy, and to legislative procedures in particular. Впоследствии контрольный список, разработанный для данной процедуры оценки и ориентированный на конкретные нужды базового закона о радиационной защите, был признан типовым и в будущем будет распространяться на все меры в области экологической политики и, в частности, на законодательные процедуры.
There was a need both for a checklist of tools and concrete measures and for sufficient flexibility to ensure that municipalities and nations could choose the tools which worked best in their own specific circumstances. Необходимо составить контрольный список инструментов и конкретных мер, а также обеспечить достаточную гибкость, с тем чтобы муниципалитеты и страны имели возможность выбирать те средства, которые являются наиболее эффективными в их конкретных условиях.
Both the Department of Peacekeeping Operations action plan for the implementation of Security Council resolution 1325 and the gender checklist have specific benchmarks and indicators of achievement against which progress is being measured. Как план действий Департамента операций по поддержанию мира по осуществлению резолюции 1325 Совета Безопасности, так и контрольный список по гендерным вопросам имеют контрольные показатели и показатели достижения результатов, с использованием которых измеряется прогресс.
Type: Qualitative; "Checklist" Вид: качественный; "Контрольный список"
INTERSECTORAL LINKAGES CHECKLIST FOR PROJECTS AND PROGRAMMES КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК МЕЖСЕКТОРАЛЬНЫХ ВЗАИМОСВЯЗЕЙ ПО ПРОЕКТАМ И ПРОГРАММАМ
The Checklist developed by the WoC mentioned in paragraph 3.3(a) of the previous report has been introduced to 30 different policies/programmes since 2002. Контрольный список, составленный КДЖ и упомянутый в пункте З.З а) предыдущего доклада, после 2002 года был включен в 30 различных государственных мероприятий/программ.
The phrase often appears in lists of attributes of psychopathic personalities, such as in Hervey M. Cleckley's The Mask of Sanity, and Robert D. Hare's Hare Psychopathy Checklist. Фраза часто появляется в перечне характеристик психопатических личностей, например, таких как Херви М. Клекли в «Маска здравомыслия» и Роберт Д. Хаэр «Контрольный список психопатии».
We need a checklist. Нам нужен контрольный список.
Provides a checklist of requirements. Обеспечивает контрольный список требований.
Joey Hess contributed a d-i kernel update checklist and Steve Langasek agreed that this is the way to go. Джой Хесс (Joey Hess) опубликовал контрольный список обновлений ядра для системы установки, а Стив Лангашек (Steve Langasek) согласился с этим предложением.
The Team recommends that the Council direct all States to complete and return to the Committee a brief checklist within 60 days of its notification that a new name(s) has been added to the List. Группа рекомендует Совету поручать всем государствам заполнять и возвращать Комитету краткий контрольный список в 60-дневный срок с момента, когда он уведомляет о внесении в Перечень добавления.
The checklist has received positive feedback from States and field organizations and UNIDIR is producing Spanish and French translations, which will be available on the UNIDIR website. Контрольный список получил положительную оценку со стороны государств и организаций на местах, и в настоящее время ЮНИДИР организует его перевод на испанский и французский языки, после чего он будет помещен на веб-сайте ЮНИДИР.
The toolkit provides a diagnostic checklist to assess how users' policies, programmes and activities impact on employment and decent work and determine where and how to make improvements. Инструментарий предусматривает диагностический контрольный список для оценки того, какое воздействие с точки зрения занятости и достойной работы оказывают политика, программы и деятельность пользователей, и для определения того, где и как необходимо вносить улучшения.
In this regard, it was noted that an overall review checklist had been completed for each audit project, but little evidence was found of a review having been done with regard to specific audit working papers and the supervision process. В этом отношении было отмечено, что общий контрольный список проведения проверки по каждому ревизуемому проекту составлялся, однако было мало информации о проведении проверки конкретных рабочих материалов ревизии и процесса надзора.
In addition, in order for the consultants/contractors to fully meet UNICEF standards, a checklist is recommended to be used by offices and to be completed, filed and monitored periodically by the supervisor throughout the duration of the contract. Кроме того, для того чтобы консультанты/подрядчики полностью соответствовали стандартам ЮНИСЕФ, отделениям рекомендуется использовать контрольный список, который они должны заполнить и поместить в архив и который будет периодически проверяться начальником в течение всего срока действия контракта.
To identify obstacles that have continued to be barriers to achieving the Millennium Development Goals, Bakoko Bakoru Zoe, the former Minister of Gender, Labour and Social Development of Uganda, developed the following checklist for establishing accountability and developing policy: С целью определения препятствий для достижения Целей развития тысячелетия Зоуи Бакоко Бакору, бывший министр по проблемам гендерного равенства, труда и социального развития Уганды, разработала следующий контрольный список для определения ответственности и развития политики:
The revised Checklist would provide better assistance to Government officers in applying gender mainstreaming in different policy and programme areas. Пересмотренный контрольный список еще больше поможет государственным служащим применять концепцию всестороннего учета гендерной проблематики в различных областях политики и программных областях.
The gender checklist for senior managers is currently being disseminated in peacekeeping missions. Контрольный список задач по гендерным вопросам для старших руководителей в настоящее время распространяется среди миссий по поддержанию мира.
The amendment also introduced a statutory checklist. На основании этих поправок был также введен установленный законом контрольный список вопросов.
A checklist, which has been established for every category of staff, will form the basis for review. Для каждой категории персонала был составлен контрольный список вопросов, на основе которого будет проводиться обзор.
A legislative guide, model laws and an assessment checklist on implementation were developed to assist them. В помощь государствам были разработаны руководящие указания для законодательных органов, типовые законы и контрольный список вопросов для оценки применения Конвенции.
The Team proposes various strategies to enhance implementation, including that the Security Council ask States to complete a brief compliance checklist after each additional listing. Группа предлагает различные стратегии для активизации осуществления санкций, включая обращение Совета Безопасности к государствам с просьбой заполнить краткий контрольный список, касающийся соблюдения санкций, после включения в Перечень каждой новой позиции.
These standards must not be a checklist or a mechanical function, but a practical tool which requires interaction with all parties involved. Эти стандарты не должны представлять собой простой контрольный список или механическую функцию, а должны являться практическим инструментом, требующим взаимодействия всех вовлеченных сторон.