| We created a 19-item two-minute checklist for surgical teams. | Мы создали двухминутный контрольный список из 19 пунктов для операционных бригад. |
| It boasts a practical checklist, an inventory of good practices and selected monitoring indicators. | Из них можно взять практический контрольный список, перечень передовых видов практики и некоторые показатели для мониторинга. |
| A checklist on mainstreaming gender in budgets has been produced and disseminated to all ministries. | Был разработан контрольный список учета гендерной проблематики в бюджетах, который был распространен среди всех министерств. |
| When you check in, one of our employees completes a checklist to determine whether your pet is allowed on the flight. | Во время регистрации один из наших сотрудников заполняет контрольный список для определения того, разрешен ли провоз Вашего животного. |
| Read this checklist carefully so that you can be sure of whether your pet is allowed to travel with you. | Пожалуйста, внимательно прочтите данный контрольный список, чтобы мы могли быть уверены, что Ваше животное может путешествовать с Вами. |
| Each of the three modes of the game has a "checklist" associated with it. | Каждый из трёх режимов содержит «контрольный список», связанный с ним. |
| A protocol or checklist displayed on the screen of Google Glass can be helpful during procedures. | Протокол или контрольный список, отображаемый на экране Google Glass, могут быть полезны во время процедур. |
| OK, I took the liberty of writing up a checklist, if you could read it over carefully, please. | Я взяла на себя смелость написать контрольный список, пожалуйста, прочитайте его внимательно. |
| At the suggestion of IAD, a checklist has been prepared by OHRM, which will strengthen internal control procedures and facilitate the processing of claims. | По предложению ОВР УЛР подготовило контрольный список, который укрепит процедуры внутреннего контроля и облегчит обработку заявлений. |
| It had also proposed that a checklist should be used during interrogations and in the work of prosecutors. | Она также предложила использовать контрольный список во время допросов и в деятельности прокуроров. |
| In addition, a checklist was developed by the Branch to assist country offices in monitoring compliance with the audit requirements. | Кроме этого, Сектор подготовил контрольный список, с тем чтобы помочь страновым отделениям контролировать соблюдение требований в отношении ревизий. |
| The checklist has been disseminated to all senior managers in peacekeeping missions with the request that they provide biannual progress reports. | Контрольный список был распространен среди всех старших руководителей в миротворческих миссиях с просьбой представлять два раза в год доклады о ходе работы по его осуществлению. |
| The European Bank for Reconstruction and Development had prepared a checklist for international financial institutions on projects with transboundary impacts. | Европейский банк реконструкции и развития подготовил для международных финансовых учреждений контрольный список для проекта с трансграничным воздействием. |
| RPII has issued guidance material and a checklist on annual and ongoing requirements for holders of high-activity sealed sources. | ИИРЗ опубликовал руководство и контрольный список по ежегодным и действующим требованиям к владельцам высокоактивных опечатанных источников. |
| Completing the rehabilitation checklist, I exhorted Connie to work even harder with the sign-language and instructed her on a new sign to use when Hogan started digging. | Завершив контрольный список реабилитации, я призвал Конни еще усерднее работать с языком жестов и дал ей указание на новый знак, который нужно использовать, когда Хоган начнет копать. |
| Had the whole checklist been available at the current meeting, the Committee could have discussed the cases. | Если бы весь контрольный список был доступен на текущем заседании, Комитет мог бы обсудить дела. |
| UNHCR continued to promote gender-sensitive asylum policies, notably during refugee status determination procedures, and prepared a checklist on the issue. | Оно продолжало оказывать содействие в осуществлении политики в области предоставления убежища с учетом гендерного аспекта, особенно в ходе процедур определения статуса беженцев, и подготовило контрольный список по этому вопросу. |
| On the subject of the late issuance of documentation, the Bureau would prepare a checklist of the documents and reports which had been requested by the Committee. | По вопросу о в выпуске документации с опозданием Бюро подготовит контрольный список документов и докладов, запрошенных Комитетом. |
| OIOS recommended that OHCHR organize training or briefing sessions on the preparation of planning documents and develop a checklist to assist desk officers and section chiefs in the review of field office planning documents, to ensure that the strategies are prepared in compliance with established guidelines. | УСВН рекомендовало УВКПЧ организовать учебные или ознакомительные занятия, посвященные составлению плановых документов, и оформить контрольный список, помогающий курирующим сотрудникам и секционным начальникам проверять плановую документацию периферийных отделений, удостоверяясь в том, соответствуют ли подготовленные стратегии установленным ориентирам. |
| With regard to individual criminal responsibility, it was recommended that a checklist be prepared to guide the Council's engagement with the International Criminal Court when it considers the possibility of referrals. | В отношении индивидуальной уголовной ответственности было рекомендовано подготовить контрольный список, которым Совет будет руководствоваться при взаимодействии с Международным уголовным судом в тех случаях, когда он рассматривает возможность передачи ситуаций. |
| So the Starrs, in adapting this to their home, created a morning checklist in which each child is expected to tick off chores. | Итак, Старры, подстраивая под свой дом, сделали утренний контрольный список, в котором каждый ребёнок должен поставить галочку возле работы по дому. |
| This would entail developing the distribution plan from its current limited function as a listing of commodities and materials into a useful checklist for identifying and ensuring the availability of all elements required for successful project implementation. | Это позволило бы превратить план распределения, который в настоящее время имеет ограниченную функцию как перечень товаров и материалов, в полезный контрольный список, позволяющий выявлять и обеспечивать наличие всех элементов, требующихся для успешного осуществления проектов. |
| The Department of Peacekeeping Operations reports that a gender checklist was developed in 2008 for senior managers in peacekeeping missions as a first step to the development of an accountability framework. | Департамент операций по поддержанию мира докладывает, что в 2008 году для старших руководителей в миротворческих миссиях был подготовлен контрольный список по гендерным вопросам в качестве первого шага к разработке системы подотчетности. |
| To help ensure a level playing field, UNMIL Radio continues to provide equitable air time to all parties to discuss their political platforms, and the Mission provided a human rights checklist to national observer groups to assist with monitoring during electoral periods. | Чтобы содействовать обеспечению единых «правил игры», Радио МООНЛ продолжает предоставлять всем политическим партиям равное время в эфире для обсуждения их политических платформ, а Миссия предоставила национальным группам наблюдателей контрольный список по правам человека для оказания им содействия в контроле в ходе избирательных периодов. |
| (a) "Registration completeness checklist" (version 01); | а) "Контрольный список для обеспечения полноты информации для регистрации" (версия 01); |