Английский - русский
Перевод слова Check-ups
Вариант перевода Осмотров

Примеры в контексте "Check-ups - Осмотров"

Примеры: Check-ups - Осмотров
Women with disabilities: Easier access to gynaecological check-ups: The purpose of the "no barriers", project is to improve gynaecological screening and care for women with disabilities. Женщины-инвалиды: упрощенный доступ к гинекологическим осмотрам: цель проекта под названием "нет барьерам!" направлен на то, чтобы улучшить систему гинекологических осмотров и охраны здоровья женщин-инвалидов.
The entitlement to receive the full amount for more than 21 months is linked to providing evidence of all required check-ups for mother and child during pregnancy and the first 14 months of the child's life. Право на получение этого пособия в полном объеме в течение более 21 месяца увязано с подтверждением прохождения требуемых медицинских осмотров матерью и ребенком во время беременности и в первые 14 месяцев жизни ребенка.
Moreover, a campaign to recruit health-care providers had been launched to remedy the personnel shortage in most health facilities, and community development officers were working to sensitize the population to the importance of regular check-ups for pregnant women. Более того, начата кампания по привлечению и найму работников здравоохранения для восполнения кадрового дефицита в большинстве медицинских учреждений, при этом сотрудники по вопросам общинного развития ведут просветительскую работу среди населения о важности регулярных медицинских осмотров для беременных женщин.
Pregnancy check-ups increased by 2.5 times in average; 95.8% of women were taken good care of by medical workers in their delivery; 91% of pregnant women were injected tetanus vaccine more than twice, or 2.5 times per pregnant woman. Число осмотров беременных женщин увеличилось в среднем в 2,5 раза; у 95,8 процента женщин роды принимали медицинские работники; 91 проценту беременных женщин прививки от столбняка были сделаны более двух раз, или 2,5 раза на каждую беременную женщину.
As regards the timing of post-natal check-ups, 9.4 per cent took place within a week of the birth, 62.1 per cent during the following two weeks and 17.2 per cent during the month following the birth. Что касается периода послеродового контроля, то 9,4% осмотров проводились в первую неделю после рождения ребенка; 62,1% - приходились на две недели, следующие за родами; 17,2% - продолжались в течение месяца после родов.
The Provincial Immunization Program is primarily intended for the child population where children receive immunizations during pre-school check-ups. Программа иммунизации населения провинции рассчитана главным образом на охват детского населения; в соответствии с программой прививки детям делаются в ходе осмотров, предшествующих их зачислению в подготовительные классы.
This Programme improves the protection standard (to 10 clinical and 2 ultrasound check-ups per pregnant woman) compared to the previous 2002 programme (6-9 clinical check-ups and 2 ultrasound check-ups). Данная Программа повышает стандарт защиты (10 клинических и 2 ультразвуковых осмотра на беременную женщину) по сравнению с предыдущей программой за 2002 год (6 - 9 клинических осмотров и два ультразвуковых осмотра).
The availability of only quantitative data on the number of systematic check-ups (number of systematic check-ups per municipality) makes this analysis inappropriate and incomplete. Поскольку в наличии имеются лишь количественные данные, касающиеся числа систематических медицинских осмотров (количество систематических обследований, проведенных в каждом муниципалитете), это не позволяет провести надлежащий и полный анализ.
Health care centres in Montenegro are strengthening their activities to raise women's awareness on reproductive rights, regular check-ups, especially public information on early cancer detection. Центры медицинской помощи в Черногории активизируют работу среди женщин, просвещая их относительно их репродуктивных прав и пропагандируя необходимость регулярного прохождения медицинских осмотров, в частности в целях выявления раковых заболеваний на ранних этапах.
In this connection, the list has been expanded, in comparison with previous years, to include annual preventive check-ups, with subsequent follow-up and treatment, for women of reproductive age and children under age 18. В связи с чем вышеназванный Перечень по сравнению с предыдущими годами расширен за счет включения мероприятий по осуществлению ежегодных профилактических медицинских осмотров с последующим динамическим наблюдением и оздоровлением женщин репродуктивного возраста и детей до 18 лет.