| I have the results of all the check-ups you've been doing during your holidays. | Просто пришли результаты всех обследований, что вы сделали во время отдыха. |
| To prevent the exacerbation of chronic diseases and the development of life-threatening conditions (complications), inmates of custodial facilities undergo medical examinations and check-ups. | С целью профилактики обострений хронических заболеваний и возникновения угрожающих жизни состояний (осложнений) обеспечивается проведение медицинских осмотров и обследований лиц, находящихся в местах принудительного содержания. |
| Research has shown that urban women from affluent households have a better chance of receiving a range of treatments from antenatal care and assistance with deliveries to obtaining medicine and post-natal check-ups. | Исследования показывают, что у городских женщин из зажиточных домашних хозяйств больше возможностей получить самую разную помощь - от дородового ухода и родовспоможения до получения лекарств и послеродовых обследований. |
| Free antenatal check-ups for pregnant women | проведение бесплатных пренатальных обследований беременных женщин; |
| The State programme on improving mother and child health for 2013-2020 will be adopted and measures taken to conduct preventive check-ups and health surveys among children and teenagers. | «Будет принята охватывающая 2013 - 2020 годы государственная программа улучшения здоровья матери и ребенка и будут приняты меры для проведения профилактических обследований и диспансеризации среди детей и подростков. |
| The centres provided a safe and private location for antenatal and post-natal check-ups and family planning. | Эти центры служили безопасным и конфиденциальным местом проведения дородовых и послеродовых обследований и консультирования по вопросам планирования семьи. |
| To prevent or diagnose geriatric diseases at an early stage, the National Health Insurance Programme provides benefits to the elderly for check-ups. | Для профилактики или ранней диагностики гериатрических болезней государственной программой медицинского страхования для пожилых людей предусмотрены льготы в плане прохождения медицинских обследований. |
| (c) More than four check-ups: 56 per cent. | с) более четырех обследований в ходе пренатального обслуживания: 56%. |
| The availability of only quantitative data on the number of systematic check-ups (number of systematic check-ups per municipality) makes this analysis inappropriate and incomplete. | Поскольку в наличии имеются лишь количественные данные, касающиеся числа систематических медицинских осмотров (количество систематических обследований, проведенных в каждом муниципалитете), это не позволяет провести надлежащий и полный анализ. |
| According to the programme for systematic check-ups of school children and youth in 2003, it was planned to make a total of 119,334 systematic check-ups in primary schools and 49,005 systematic check-ups in secondary schools. | В соответствии с программой систематического медицинского обследования детей и подростков школьного возраста в 2003 году было запланировано провести в общей сложности 119334 систематических обследования в начальных школах и 49005 систематических медицинских обследований в средних школах. |