| Hello, Amelia. I'm charlotte, from the Genovian attache corps. | Я Шарлота, атташе дипкорпуса Женовии. |
| charlotte, would you check on tea in the garden? | Шарлота, не могли бы Вы проследить за чаем в саду? |
| charlotte, just make me an Eden. | Шарлота, просто сделайте мне сад как в Эдеме. |
| You're not very good at lying, charlotte. | Вы не умеете лгать, Шарлота. |
| charlotte, I think it's time for tea. | Шарлота, я думаю, что пора пить чай. |
| Charlotte's the only family I have. | Шарлота - все, что осталось от моей семьи. |
| The guy that Charlotte killed had this. | У парня, которого убила Шарлота, было это. |
| Charlotte told Emily Thorne a version of the truth. | Шарлота рассказала Эмили Торн свою версию правды. |
| Charlotte was telling me about Edna today, how much this contest means to her. | Шарлота рассказала мне сегодня про Эдну, как много этот конкурс значит для нее. |
| Charlotte king says. you have good hands. | Шарлота Кинг говорит... что у тебя хорошие руки. |
| If Charlotte got here ahead of us, she could have already found the Warehouse 12 crates. | Если Шарлота добралась сюда раньше нас она уже нашла ящики Хранилища 12. |
| What? - He's got Charlotte. | Что? - У него Шарлота. |
| Well, Mimi's slightly weightier than Charlotte, but I... | Ну, Мими слегка тяжелее, чем Шарлота, но я... |
| "What Christmas present will,"Charlotte said. | "Чудесный подарок на Рождество," - сказала Шарлота. |
| Charlotte was cloned from you, you know. | Шарлота была клонирована от тебя, ты знаешь. |
| Yes. But Charlotte is prepubescent. | Да, но Шарлота еще не половозрелая. |
| Declan gave Mason Treadwell an exclusive, said Charlotte fabricated the entire story. | Деклан дал Мэйсону Тредвеллу эксклюзивное интервью, сказал, что Шарлота выдумала всю историю. |
| Whatever she's planning, it has to involve Charlotte somehow. | Что бы она там не планировала, ей так или иначе понадобится Шарлота. |
| Well, unfortunately, Charlotte's in's sober house. | Ну, к несчастью, Шарлота заперта в дурдоме доктора Кащенко. |
| Sunshine and happy thoughts aren't going to get us through this, Charlotte. | Оптимистизм и радужный настрой не помогут нам справиться с этим, Шарлота. |
| Miss Charlotte, let me take her to the kitchen. | Мисс Шарлота, позвольте мне отвести её в кухню. |
| Well, if you knew this college girl named Charlotte... | Надеюсь, это официальное дело? Официальное, если ты знаешь ученицу по имени Шарлота. |
| Have you ever read Charlotte Light and Dark? | Ты читала книгу "Шарлота - свет и тьма"? |
| I don't know. Charlotte. | Я не знаю, - ...Шарлота - |
| If Charlotte Mellendorf was my Queen, I would fill this palace with children! | Если бы Шарлота была королевой, я бы заполнил этот дворец детьми! |