This operation is not a charitable exercise: it is the first step toward the re-establishment of the human being, and not the market, as the first priority. |
Это не благотворительность, а первый шаг на пути к тому, чтобы высшей ценностью вновь стал человек, а не рынок. |
As set out in New Zealand's initial report, the Lottery Grants Board has the statutory role of distributing the profits of Government-run national lotteries for statutory and charitable purposes. |
Как отмечалось в первоначальном докладе Новой Зеландии, Совет по выигрышам лотерей по закону распределяет доходы от национальных государственных лотерей на предусмотренные законодательством цели и благотворительность. |
CHARITABLE everyone thought that was a charity, was on statutes |
БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ В 60-е годы все думали, что колонисты занимаются благотворительностью. |
You're not just being charitable? |
Это же не просто благотворительность. |
Feeling large social responsibilities as a big enterprise, Midea has extensively practiced charitable services. |
Как крупное предприятие, Midea сознает ответственность перед потребителями и активно практикует благотворительность. |
Liberation theology politicised the church's charitable work and brought criticisms that it was encouraging the armed revolutionary struggles that swept Latin America during the 1970s and 1980s. |
Критики Камары утверждали, что он политизировал церковную благотворительность и своим авторитетом способствовал различным вооруженным восстаниям, затопившим Южную и Латинскую Америку в семидесятые и восьмидесятые годы. |
Other research has shown that merely given people the "illusion" that they are being observed (e.g., by hanging up posters of "staring" human eyes) can generate significant changes in pro-social acts such as charitable giving and less littering. |
Другие исследования показали, что простое создание у людей «иллюзия», что за ними наблюдают (например, путём вывешивания плакатов в «пристально смотрящими» глазами) может приводить к значительным изменениям просоциальных действий - таких, как благотворительность и уменьшение выбрасываемого мусора. |
On the other hand, change the frame slightly and create charitable yield management, so the extra money you get goes not to the bridge company, it goes to charity, and the mental willingness to pay completely changes. |
С другой стороны, слегка измените угол, добавьте в уравнение благотворительность, чтобы новая прибыль шла не содержащей мост компании, а на добрые дела, и желание водителей платить совершенно поменяется. |
Well, one doesn't like to crow about one's charitable works, but as I was remarking to sweet Susan, one must all do one's bit to help those less fortunate than ourselves. |
Никто не любит хвастаться делами на благотворительность, но как я заметила милой Сьюзен, каждый должен внести свою лепту в помощь тем, кому не так повезло, как нам. |
Besides the GMG businesses, the company has a charitable wing, the Scott Trust Foundation, and oversees the Guardian's archive and education centre. |
Помимо «Guardian Media Group» в состав Scott Trust также входит подразделение, отвечающее за благотворительность - The Scott Trust Foundation, а также отдел, отвечающий за архивы The Guardian, и образовательный центр. |
All those who accost you, detain you, paw you, ram their petty-minded truth down your throat, spit their eternal questions in your face, their charitable works and their True Way. |
Все те, кто пристают к тебе, задерживают тебя, ощупывают тебя, заталкивают свою убогую правду в твою глотку, выплёвывают тебе в лицо свои вечные вопросы, свою благотворительность, свой единственно верный путь. |
The contest has significant importance for recognition of charitable activities in the Samara Region. |
Цель организаторов и участников конкурса - совместными усилиями сделать благотворительность неотъемлемой частью жизни сообщества. |
The charity masks their work as volunteering, And all the funds that pass through there Are tagged as charitable contributions. |
Благотворительность маскирует их работу как волонтёрство, и все сбережения, что проходят, отмечены как благотворительные вклады. |
Now, we're not going to change corporate behavior by simply increasing corporate philanthropy or charitable contributions. |
Мы не собираемся менять корпоративное поведение, просто увеличив корпоративную благотворительность или размер благотворительных взносов. |
In regard to the extra floral arrangements, you could donate them to a hospital and record the loss as a charitable contribution. |
Что касается поставки лишних цветов, вы могли бы пожертвовать их больнице, а убытки списать, как расходы на благотворительность. |
For example, the definition of qualifying charity, distinction between charitable and commercial activity, and extent of tax exemptions offered under domestic law. |
Например, определение понятия "благотворительность", различий между благотворительностью и коммерческой деятельностью, а также сферы применения налоговых льгот, установленной в соответствии с внутренним законодательством. |
For charitable services to Children. |
Как выглядит благотворительность детям? |
And yet there is more charitable giving in the US than in other countries, reflecting a greater sense in America that private benevolence is an obligation. |
Однако, тем не менее, в США делают больше пожертвований на благотворительные цели, чем в любой другой стране мира, что отражает более сильное восприятие американцами того, что частная благотворительность является обязанностью. |
Meanwhile, Lindsay, wanting to prove to Michael... that she was a charitable person, joined a group of activists... dedicated to preserving the wetlands. |
Тем временем Линдси, желая доказать Майклу, что благотворительность ей не чужда, присоединилась к активистам, выступающим за спасение болот. |