Further characterization is needed of chemical composition, size distribution and other physical parameters. |
Необходимо подготовить дополнительное описание таких аспектов, как химический состав частиц, их распределение по размерам и другие физические параметры. |
Some areas of cooperation include characterization and analysis of terror crime scenes, sharing scientific and operational experience, personnel development and periodic dialogues. |
Некоторые области сотрудничества включают в себя описание и анализ мест совершения преступлений, обмен научной и оперативной информацией, подготовку персонала и проведение периодических встреч. |
The main part of the classification produces a characterization of each simple group. |
Большая часть классификации даёт описание каждой простой группы. |
The property of having a planar cover may be characterized by forbidden minors, but the exact characterization of this form remains unknown. |
Свойство иметь планарное накрытие может быть описано запрещёнными минорами, однако точное описание такого вида остаётся неизвестным. |
Another characterization is possible for graphs with a single source. |
Другое описание возможно для графов с единственным источником. |
For two dimensions, the characterization of such metric spaces is complete. |
Для двумерных пространств существует полное описание таких метрик. |
Even its characterization, however, is by no means uniform. |
Однако даже ее описание отнюдь не одинаково. |
The Review provided a good characterization of the challenges faced by innovative enterprises when seeking to raise finance. |
Обзор содержит добротное описание вызовов, с которыми сталкиваются инновационные предприятия при поиске финансирования. |
developing and maintaining an inventory of POPS waste: analysis, characterization based on disposal requirements |
Проведение и поддержание инвентаризации отходов с СОЗами: анализ, описание на основе требований для размещения |
Furthermore, the Special Rapporteur's characterization of the suffering caused to residents by the construction of the Merowe Dam (ibid., para. 37) had been greatly exaggerated. |
Кроме того, представленное Специальным докладчиком описание страданий, причиненных жителям в результате сооружения дамбы в Мероэ (там же, пункт 37), сильно преувеличено. |
This forms an alternative characterization of the Apollonian networks: they are exactly the chordal maximal planar graphs or equivalently the chordal polyhedral graphs. |
Это свойство даёт альтернативное описание графов Аполлония - это в точности хордальные максимальные планарные графы или, эквивалентно, хордальные полиэдральные графы. |
Then, stated more formally, Mac Lane's characterization is that the planar graphs are exactly the graphs that have a 2-basis. |
Тогда, утверждая более формально, описание Маклейна графов утверждает, что планарные графы - это в точности те графы, которые имеют 2-базис. |
Moreover, Ernst Steinitz gave a characterization of 1-skeleta (or edge graphs) of convex polytopes in R3 implying that any simplicial 2-sphere is a boundary of a convex polytope. |
Однако Эрнст Штайниц дал описание 1-скелетов (графов рёбер) выпуклых многогранников в R3, из которого следует, что любая симплициальная 2-сфера является границей выпуклого многогранника. |
It is stressed that the decision about what presents unacceptable risk is a societal and not a scientific one; scientific characterization of risk is essential for, but can only inform, policy on unacceptable risk. |
Следует подчеркнуть, что решение о том, что представляет собой неприемлемый риск, принимает общество, а не наука; научное описание риска имеет крайне важное значение, но оно может служить лишь информационной основой политики в отношении неприемлемых рисков. |
By the way, your characterization of the other man is a little confused. |
Кстати, ваше описание другого мужчины... довольно беспорядочное, вы не считаете? |
It has also enabled improved characterization of the distribution of galaxies, their numbers, sizes and luminosities at different epochs, aiding investigation into the evolution of galaxies. |
Улучшенное описание распределения галактик в космосе, их числа, размеров и светимостей в разные эпохи, что позволило продвинуться в исследовании эволюции галактик. |
This characterization can be used to prove the existence of a polynomial time algorithm that tests for the existence of a planar cover, by searching for each of the forbidden minors and returning that a planar cover exists only if this search fails to find any of them. |
Это описание может быть использовано для доказательства существования алгоритма полиномиального времени, который проверяет существование планарного накрытия путём поиска каждого запрещённого минора и возвращает «планарное накрытие существует», если этот поиск не найдёт ни одного из них. |
Gavril (1974) gives a characterization of this class that implies an O (n 3) {\displaystyle {{\mathcal {O}}(n^{3})}} recognition algorithm. |
Гаврил даёт описание этого класса, из которого вытекает алгоритм распознавания за время О (n 3) {\displaystyle {{\mathcal {O}}(n^{3})}}. |
The characterization of crimes set out in article 19 would appear to suggest that it is first of all the nature of the primary rule that determines which breaches constitute crimes. |
Описание преступлений, данное в статье 19, наводит на мысль о том, что то, какие нарушения составляют преступления, определяется в первую очередь характером первичной нормы. |
Some delegations had supported the characterization of that jurisdictional basis in distinction to other jurisdictional bases, while others had preferred a simple general reference to the nature of certain crimes under international law. |
Некоторые делегации поддержали это описание юрисдикционной основы, которое отличает универсальную юрисдикцию от других юрисдикционных основ, тогда как другие делегации отдали предпочтение просто общей ссылке на характер определенных преступлений по международному праву. |
Areas of focus for research included identification, characterization and mapping of VMEs, the development of rapid, cost-effective methods for detecting VMEs, assessment of significant adverse impacts and recoverability, and research and advice for the development of science-based encounter protocols. |
Исследовательские усилия были сосредоточены на следующих областях: обозначение, описание и картирование УМЭ, разработка оперативных, недорогостоящих методов обнаружения УМЭ, оценка значительного негативного воздействия и потенциала восстановления, проведение исследований и разработка рекомендаций для составления научно обоснованных протоколов обнаружения. |
Nonetheless, improvements are needed in the spatial coverage of existing networks, the characterization of carbonaceous aerosols, the simultaneous measurement of gases and particles, and the comparability of methods across existing networks; |
Тем не менее требуется усовершенствовать пространственный охват существующих сетей, описание углеродистых аэрозолей, процесс одновременного измерения параметров газов и частиц и процесс сравнительной оценки методов, применяющихся в рамках существующих сетей; |
Size-segregated characterization of PM10 was possible with five-stages Berner-impactors. |
Описание сегрегированных по размеру ТЧ10 является возможным при использовании пятикаскадного импактора "Бернер". |
Balzac's use of recurring characters provides unparalleled depth and characterization for his readers. |
Использование Бальзаком повторяющихся персонажей давало его читателям беспрецедентную глубину и описание образов. |
The exposure characterization should mirror overall exposure and not only focus on single pollutants, as summing the results of single-pollutant studies might lead to double counting. |
Описание воздействия должно отражать общее воздействие, не ограничиваясь воздействием отдельных загрязнителей, поскольку суммирование результатов по отдельным загрязнителям может привести к двойному счету. |