Much of the work that had been done in the pioneer areas related to the characterization of environmental factors. |
Работа, которая проводилась в первоначальных районах, во многом касалась определения характеристик экологических факторов. |
The United States of America makes the most significant contribution to the field of NEO detection and remote characterization. |
Наиболее значительный вклад в дело обнаружения и дистанционного определения характеристик ОСЗ вносят Соединенные Штаты Америки. |
In addition, ad hoc meetings with industrial associations had been envisaged for better characterization of the related abatement technologies and costs. |
Кроме того, были предусмотрены специальные совещания с представителями промышленных ассоциаций для более точного определения характеристик соответствующих природоохранных технологий и затрат. |
The Mechanism enables the sharing of coarse-resolution multi-spectral satellite data and derived products in conjunction with related hydrological, meteorological and socio-economic information for better characterization of drought. |
Этот механизм предусматривает совместное использование многоспектральных спутниковых данных низкого разрешения и производных продуктов в сочетании с соответствующей гидрологической, метеорологической и социально-экономической информацией для более точного определения характеристик засухи. |
The main objective of the project was to strengthen public health risk assessment for the acute phase of chemical incidents by improving exposure characterization. |
Основная цель проекта заключалась в повышении эффективности оценки риска воздействия на здоровье человека в период острой фазы химических аварий за счет более точного определения характеристик воздействия. |
Ghana has also received technical assistance from the European Community with respect to characterization of diamonds, registration of illegal miners, registration of traders and establishment of trading procedures. |
Гана также получила техническую помощь со стороны Европейского сообщества в области определения характеристик алмазов, регистрации нелегальных горнодобывателей, регистрации торговцев и установления торговых процедур. |
Among the suite of payloads is a visible and infrared mapping spectrometer to help study the coma of the comet, an important task for identifying landing sites, while a drill will provide samples for in situ investigation and characterization. |
В комплект этих приборов входит картографический спектрометр видимого и инфракрасного диапазона для изучения комы кометы, что имеет важное значение для определения посадочных площадок, где с помощью бурения будут взяты образцы для непосредственных исследований и определения характеристик. |
However, the space tug would require more detailed characterization of the object, more robust guidance and control and surface attachment technologies that are not available in the near term. |
Однако применение космического буксира будет требовать более подробного определения характеристик объекта, более надежного управления контроля, а также технологий закрепления на поверхности, которых еще не будет в ближайшем будущем. |
The view was expressed that progress had been made in expanding the global network for the detection and characterization of near-Earth objects but that more time was needed to consider how international cooperation could be formulated to design potential deflection missions with regard to such objects. |
Было высказано мнение, что достигнут определенный прогресс в деле расширения глобальной сети для обнаружения и определения характеристик объектов, сближающихся с Землей, однако требуется больше времени для рассмотрения возможных способов международного сотрудничества в целях разработки возможных миссий по отклонению орбиты таких объектов. |
The view was expressed that progress had been made in expanding the global network for the detection and characterization of near-Earth objects and in the efforts of the Action Team on Near-Earth Objects to develop draft terms of reference for an independent mission planning and operations group. |
Было высказано мнение, что достигнут определенный прогресс в деле расширения глобальной сети для обнаружения и определения характеристик объектов, сближающихся с Землей, и в работе Инициативной группы по объектам, сближающимся с Землей, по разработке проекта круга ведения для независимой группы по планированию миссий и операциям. |
Programming language theory (PLT) is a branch of computer science that deals with the design, implementation, analysis, characterization, and classification of programming languages and their individual features. |
Теория языков программирования (англ. programming language theory, PLT) - раздел информатики, посвящённый вопросам проектирования, анализа, определения характеристик и классификации языков программирования и изучением их индивидуальных особенностей. |
Recalling its resolution 47/5, in which it recognized the value of illicit drug characterization and profiling in supporting law enforcement intelligence-gathering and operational work and the international fight against illicit drugs, |
ссылаясь на свою резолюцию 47/5, в которой она отдала должное важности определения характеристик и профилей наркотиков в помощь деятельности правоохранительных органов по сбору оперативной информации и проведению оперативных разработок, а также международной борьбе против запрещенных наркотиков, |
(a) Set procedures that include provisions for the appropriate selection, characterization and development of geological storage sites, recognizing the project requirements for CCS project activities under the CDM set out in appendix B to this annex; |
а) установлены процедуры, которые включают положения для надлежащего выбора, определения характеристик и разработки мест геологического хранения и в которых признаны проектные требования к проектам в отношении деятельности по проектам УХУ в рамках МЧР, изложенные в добавлении В к настоящему приложению; |
Manufactured nanomaterials and test guidelines. This work examines whether existing OECD test guidelines are adequate for the assessment and characterization of the toxicological properties of manufactured nanomaterials, taking into consideration their unique properties; |
Ь) руководящие принципы в отношении производимых наноматериалов и их испытаний: в рамках работы по этому направлению устанавливается пригодность существующих руководящих принципов испытаний ОЭСР для оценки и определения характеристик токсикологических свойств производимых наноматериалов с учетом их уникальных свойств; |
The implications of risk characterization of methylmercury in fish are discussed further in Chapter 7 where guidance to risk managers is provided. |
Результаты определения характеристик риска, обусловленного присутствием метилртути в рыбе, более подробно исследуются в главе 7, где также приводятся методические принципы для руководителей по анализу рисков. |
Progress had also been made in expanding the global network for detection and characterization of near-Earth objects and in developing a space-mission-planning advisory group to deal with threats they posed. |
Был также достигнут прогресс в расширении глобальной сети обнаружения и определения характеристик сближающихся с Землей объектов, а также в создании консультативной группы по планированию космических миссий с целью устранения угроз, представляемых этими объектами. |
Exposure of the Canadian environment to pentachlorobenzene was assessed by evaluating release paths in Canada, environmental fate and environmental concentrations, in addition to a characterization of its effects on sediment-dwelling and soil-dwelling organisms. |
Воздействие пентахлорбензола на окружающую среду Канады оценивалось путем оценки путей выброса в Канаде, экологической судьбы и концентраций в окружающей среде, а также определения характеристик влияния этого вещества на организмы, обитающие в донных отложениях и почве. |
Risk assessment consists of four main steps: 1) hazard identification; 2) hazard characterization, including dose-response assessment; 3) exposure assessment; and, 4) risk characterization. |
Оценка рисков состоит из четырех этапов: 1) выявления опасности; 2) определения характеристик опасности, включая оценку зависимости эффекта от дозы; 3) оценки воздействия; и 4) определения характеристик риска. |
Advances in bioinformatics have been combined with progress in characterization technology, high-throughput approaches and robotics to create a fully automated researcher. |
Достижения в области биоинформатики были объединены с результатами прогресса в развитии технологий определения характеристик, высокопроизводительных подходов и робототехники для создания полностью автоматизированного исследователя. |
Once the risk characterization is completed, the results along with other information can then be used to develop priorities, strategies and programmes to protect those populations at risk. |
После определения характеристик риска результаты наряду с прочей информацией могут быть использованы для разработки приоритетов, стратегий и программ защиты таких групп населения, подверженных риску. |
It had been used for resource surveying and mapping, watershed characterization, water balance studies, run-off estimation, sediment yield assessment, watershed prioritization, action planning for improved water and agriculture development, monitoring and evaluation. |
Эта технология используется для съемки местности и картирования природных ресурсов, определения характеристик водоразделов, изучения водного баланса, оценки водостока, донных отложений, выстраивания водоразделов по приоритетам, планирования практических мер для улучшения водопользования и сельскохозяйственной деятельности, мониторинга и оценки. |
This shall be based on the sensitivity of species, communities or habitats linked to potential seepage events identified during the hazard characterization and the effects of elevated carbon dioxide concentrations in the atmosphere, biosphere and hydrosphere; |
Эта оценка основана на учете неустойчивости видов, сообществ или ареалов обитания, связанной с потенциальными случаями просачивания, установленными в ходе определения характеристик опасностей, и последствиями повышения концентраций диоксида углерода в атмосфере, биосфере и гидросфере; |
Risk characterization is the integration of the hazard identification, hazard characterization, especially dose-response, and exposure assessments to describe the nature and magnitude of the health risk in a given population. |
Определение характеристик риска представляет собой обобщение результатов выявления опасности, определения характеристик опасности, особенно зависимости эффекта от дозы, и оценки воздействия, описывающее характер и величину риска для здоровья данной группы населения. |
(b) Improved cut-off in the characterization of size fractions of particulate matter, and chemical characterization at level-2 and level-1 sites; |
Ь) совершенствование критериев определения характеристик размерных фракций твердых частиц и химических соединений на объектах уровня 2 и уровня 1; |