Примеры в контексте "Chang - Чан"

Примеры: Chang - Чан
Mr. Kim Chang Guk: The representative of Japan said that Japan is concerned about the nuclear issue of the Korean peninsula. Г-н Ким Чан Гук: Представитель Японии заявил, что Япония озабочена ядерным вопросом на Корейском полуострове.
Lastly, I would like to take this opportunity to bid farewell to Ambassador Chang Dong-hee. Наконец, пользуясь возможностью, я хотел бы попрощаться с послом Чан Тон Хи.
Finally, Kelly charged that Chang had plagiarized passages and an illustration from Japan's Imperial Conspiracy by David Bergamini. В конце концов Келли обвинил Чан в плагиате (заимствовании) отрывков и иллюстраций из работы Japan's Imperial Conspiracy Дэвида Бергамини (см. en:David Bergamini).
But what about Li Chang Yen? А что на счет Ли Чан Йена?
Mr. Yuh Chang Hoon (Republic of Korea) said it was regrettable that the draft resolution had been put to a vote. Г-н Ю Чан Хун (Республика Корея) говорит, что, к сожалению, проект резолюции был поставлен на голосование.
Chang, we'll be very safe. Чан будет как за каменной стеной.
Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea) said that the international order was characterized by interference in internal affairs and a lack of respect for sovereignty. Г-н Ким Чан Гук (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что международный порядок характеризуется вмешательством во внутренние дела и отсутствием уважения к суверенитету.
Another AQR employee, Chang She, joined the effort in 2012 as the second major contributor to the library. Другой работник AQR - Чан Шэ - присоединился к проекту в 2012 году, став вторым главным разработчиком библиотеки.
Chang argued that figure's use by a high-ranking Japanese government official was evidence that the Japanese government recognized 300,000 as the number of Chinese civilian deaths. Чан утверждала, что использование её японским правительственным чиновником столь высокого ранга является доказательством гибели 300000 китайских гражданских.
Anna Chang Acting Assistant Director Division for Finance, Budget and Administration United Nations Office for Project Services Анна Чан Исполняющая обязанности помощника директора, Отдел по вопросам финансов, бюджета и администрации Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов
Mr. Kim Chang Guk said that his country had done its best, but Japan had shown no willingness to resolve the issue. Г-н Ким Чан Гук говорит, что его страна сделала все возможное, но Япония не проявила готовности решать проблему.
Mr. Kim Chang Guk: The ultimate idea of humankind is to lead an independent and creative life in a peaceful world and in harmony with all. Г-н Ким Чан Гук: Главная цель человечества состоит в создании условий для независимой и творческой жизни в обстановке мира и всеобщей гармонии.
Mr. Kaison Chang, Senior Economist, FAO г-н Кейсон Чан, старший экономист, ФАО
Ms. Vanessa Chang - Legal Officer, Solicitor General's Office Г-жа Ванесса Чан - юрисконсульт, Генеральная прокуратура
Mr. Chang Dong-hee (Republic of Korea): I am very honoured to speak after a useful brainstorming session. Г-н Чан Дон-Хи (Республика Корея) (говорит по-английски): Мне выпала большая честь выступать после полезной аналитической сессии.
I'll kill you and Pai Chang Tien! Я убью и тебя, и Пай Чан Тиня!
You never said you weren't Chen Chang Xing Ты никогда и не говорил, что ты Чен Чан Син...
Chang Ji, didn't I tell you to give some peace in the morning? Чан Джи, разве я не просила немного тишины утром?
Mr. Kim Chang Guk: The supreme ideal of humankind is to build a free and peaceful world in which people can live an independent and cultured life. Г-н Ким Чан Гук: Высший идеал человечества заключается в построении на планете такой свободы и мира, в условиях которой люди смогут жить независимой и культурной жизнью.
Mr. Kim Chang Guk: I would like first to express my gratitude to the Secretary-General for submitting the report on the work of the Organization to the Assembly at the current session. Г-н Ким Чан Гук: Прежде всего я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за его доклад о работе Организации, представленный Генеральной Ассамблее на ее нынешней сессии.
The subject of the Nanking Massacre entered Chang's life again almost two decades later when she learned of producers who had completed documentary films about it. Тема Нанкинской резни снова вторглась в жизнь Чан почти два десятилетия спустя, когда она узнала о кинематографистах, закончивших документальный фильм об этом событии.
Chang responded to Charles Burress's criticism in a letter written to the San Francisco Chronicle, but the letter was not published by the newspaper. Чан ответила на критику Бурресса в письме, адресованном San Francisco Chronicle, но газета не опубликовала его.
The third part of the book examines the circumstances that, Chang believed, have kept knowledge of the massacre out of public consciousness decades after the war. Третья часть книги посвящена обстоятельствам, которые, как считает Чан, привели к тому, что резня находилась вне фокуса общественного внимания после войны.
Chang did not, however, conduct research in Japan, and this left her vulnerable to criticisms on how she portrayed modern Japan in the context of how it deals with its World War II past. При этом Чан не проводила исследований в Японии, что сделало её мишенью критики относительно того, как она изобразила современную Японию в контексте ведения ею Второй мировой войны в прошлом.
Mr. Chang Sik Se (Democratic People's Republic of Korea): Mr. Hashimoto, the Prime Minister of Japan, made remarks which aroused our immediate attention. Г-н Се Сик Чан (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Премьер-министр Японии г-н Хашимото высказал замечания, которые незамедлительно привлекли наше внимание.