Английский - русский
Перевод слова Certification
Вариант перевода Сертификат

Примеры в контексте "Certification - Сертификат"

Примеры: Certification - Сертификат
Other domestic laws generally coincide in imposing on certification services providers the obligation to verify the accuracy of the information on the basis of which a certificate is issued. Законы других стран в целом не отличаются друг от друга в том смысле, что все они обязывают поставщиков сертификационных услуг проверять точность информации, на основании которой выдается сертификат.
That criterion is to apply regardless of the nature of the certification scheme obtaining in the jurisdiction from which the certificate or signature emanated (ibid., para. 29). Этот критерий должен применяться независимо от характера процедуры сертификации в рамках правовой системы, где был выдан сертификат или сделана подпись (там же, пункт 29).
If an application meets the certification services provider's criteria, the certification services provider may issue a certificate. Если заявка отвечает критериям, которые установлены поставщиком сертификационных услуг, то поставщик сертификационных услуг может выдать сертификат.
The island's wild fish were the first to receive organic certification from the Soil Association, the leading campaigning and certification organization of the United Kingdom for organic food and farming. Вылавливаемая в прибрежных водах рыба явилась первой продукцией, которая получила сертификат экологически чистого продукта от Ассоциации охраны почв - ведущей аттестационной организации Соединенного Королевства, пропагандирующей экологически чистые продукты и методы хозяйствования.
On successfully completing the course you will be awarded the PSS Emergency Procedures certification indicating the first aid procedures in which you received training. Успешно пройдя этот курс, ты получишь сертификат Emergency Procedures PSS с указанием процедур оказания первой помощи, к которым ты подготовлен.
Post completion of the validation and verification process, IDEI has received certification for its treadle pump programme up to 2008 and the process will be repeated each year. После завершения процесса валидации и верификации ПМРИ получила сертификат на свою программу внедрения насосов с ножным приводом до 2008 года, и этот проект будет осуществляться ежегодно.
However, the voluntary partnership agreement requires certification of the legal origin of wood products, so it is not clear how rubber wood will be incorporated into this new arrangement for import into the European Union. Тем не менее в соответствии с добровольным соглашением о партнерстве требуется сертификат легального происхождения древесины, и поэтому непонятно, каким образом положения о древесине каучуковых деревьев будут включены в этот новый механизм для ее ввоза в страны Европейского союза.
A metering system comprising 12 meters has been installed and will be brought into operation when SGS, the third tester, issues standardization certification. Устанавливается система учета, которая состоит из 12 счетчиков учета и которая будет введена в действие, когда СГС, инспектирующая компания, являющаяся третьей стороной, выдаст сертификат соответствия стандарту.
(c) The UNOPS Sustainable Infrastructure Practice Group received International Organization for Standardization (ISO) 14001 certification, the world's most recognized environmental management standard. с) Группа ЮНОПС по практике создания экологически безопасной инфраструктуры получила сертификат соответствия стандарту 14001 Международной организации по стандартизации (ИСО), который является самым престижным в мире стандартом в области природоохранной деятельности.
The lower number of staff certified stemmed from the course not attracting enough candidates and many candidates who started not achieving certification Более низкое число аттестованных сотрудников обусловлено тем, что данный курс не привлек достаточного количества кандидатов и при этом многие из зачисленных на него участников не смогли получить сертификат
(a) A staff member at UNIKOM submitted a false certification in connection with a claim for reimbursement for lost property at a value of $21,893. а) один из сотрудников ИКМООНН представил подложный сертификат в связи с требованием о возмещении утраченного имущества на сумму в 21893 долл. США.
This experience led Gervasoni SpA to obtain ISO TS 16949 and ISO 9001:2000 certifications, besides the ISO 14000 certification that the firm obtained because of its consciousness to the environment. Этот путь привел фирму Gervasoni SpA к получению сертификации ISO TS 16949 и ISO 9001:2000, и, помимо заботы об окружающей среде, мотивировал фирму получить также сертификат ISO 14000.
Homes earning ENERGY STAR certification use at least 15% less energy than standard new homes built to the International Residential Code, although homes typically achieve 20%-30% savings. Дома, которые получают сертификат Energy Star, используют на 15% меньше энергии, чем стандартные дома, построенные в соответствии с Международным жилищным кодексом, хотя последние и дешевле по капитальным вложениям на 20-30%.
The helicopter received type certification from Transport Canada Civil Aviation (TCCA) on July 1, 2009, and from the Federal Aviation Administration (FAA) by July 7, 2009. Вертолёт получил сертификат типа от Министерства Транспорта Канады (ТССА) 1 июля 2009 года, а 7 июля 2009 года - от Федеральной Авиационной Администрации (FAA).
It became the band's second DVD to receive gold certification on July 20, 2005, after War at the Warfield, which received gold certification a year earlier for sales in excess of 50,000. Для группы он стал вторым DVD, который получил золотой сертификат 20 июля 2005 года; War At The Warfield получил золотое сертификат годом ранее, его продажи составили более 50000 экземпляров.
1998: OZ obtained ISO 9001 Certification, issued by the German KBA board. OZ was the first Italian company to obtain this type of certification on its entire production cycle. 1998: компания получила сертификат качества ISO 9001 от German KBA и стала первой итальянской компанией, которая получила такой сертификат на весь производственный цикл.
Similarly, under the European Union Directive on electronic signatures, the certification services provider is liable for damages towards "any entity or legal or natural person who reasonably relies" on the qualified certificate. Аналогичным образом, в соответствии с Директивой Европейского союза об электронных подписях поставщик сертификационных услуг обязан возместить ущерб "любому субъекту, юридическому или физическому лицу, разумно полагающемуся" на отвечающий установленным требованиям сертификат.
However, the authors of the Model Law took care not to require from a signatory or a certification service provider a degree of diligence or trustworthiness that bears no reasonable relationship to the purposes for which the electronic signature or certificate is used. Однако авторы Типового закона постарались не требовать от подписавшего или поставщика сертификационных услуг проявления той степени предусмотрительности или надежности, какая не имеет разумного отношения к целям, в которых используется электронная подпись или сертификат.
In 1906, he passed his certification and gained his second mate's certificate, then in 1908, he attained his first mate's certificate. В 1906 году он прошёл сертификацию и получил сертификат второго помощника, потом, в 1908 году, он стал первым помощником.
In each case, the issuing certification services provider may digitally sign its own certificate during the operational period of the other certificate used to verify the certification services provider's digital signature. В каждом случае выдающий сертификат поставщик сертификационных услуг должен подписать в цифровой форме свой собственный сертификат в течение срока действия другого сертификата, используемого для проверки подлинности цифровой подписи данного поставщика сертификационных услуг.
Under the European Union Directive on electronic signatures, for example, the certification services provider is liable for damages towards any entity that reasonably relies on the qualified certificate unless the certification services provider proves that it has not acted negligently. Например, согласно Директиве Европейского союза об электронных подписях, поставщик сертификационных услуг несет ответственность за возмещение ущерба любому субъекту, разумно полагающемуся на отвечающий установленным требованиям сертификат, за исключением случаев, когда поставщик сертификационных услуг может доказать отсутствие небрежности в своих действиях.
Support and encourage the decision of P&I Clubs that no vessel would be entered without ISM certification, as well as their future consideration of the proposal that ISM certification would be made a condition of coverage at the next renewal of vessels' coverage. Поддержка и поощрение решения клубов взаимного страхования о том, чтобы не включать суда без сертификата МКУБ, а также дальнейшее изучение ими предложения о том, чтобы сертификат МКУБ стал условием предоставления покрытия при следующем возобновлении страхового покрытия судов.
Those persons might negligently issue an erroneous certificate, either by failing to perform properly the certification services provider's stated validation procedures in reviewing the impostor's application, or by using the certification services provider's signing key to create a certificate that has not been approved. Эти сотрудники или подрядчики могут выдать необоснованный сертификат по небрежности, не выполнив должным образом при рассмотрении мошеннической заявки объявленные поставщиком сертификационных услуг процедуры проверки либо использовав ключ подписи поставщика сертификационных услуг для несанкционированного создания сертификата.
The Board notes that, in 2013, UNOPS passed an interim reassessment for the Corporate Certification Standard of the Chartered Institute of Purchasing and Supply and obtained certification from the Institute at the silver level for sustainable procurement. Комиссия отмечает, что в 2013 году ЮНОПС прошло промежуточную переаттестацию на соответствие стандарту сертификации для юридических лиц при Аккредитованном институте материально-технического снабжения и ему был присвоен сертификат Института «серебряного уровня» в области устойчивых закупок.
Clima Tech Airconditioners GmbH, one of the strategic business units of Zamil Air Conditioners based in Austria, and its subsidiary business Kessler Clima Tech GmbH in Germany, have successfully implemented a Quality Management System leading to the award of ISO 9001: 2000 certification. Clima Tech Airconditioners GmbH, один из стратегических деловых партнеров Zamil Air Conditioners, с центром в Австрии, а также ее дочернее предприятие Kessler Clima Tech GmbH в Германии, успешно внедрили Систему Управления Качеством, что позволило получить сертификат ISO 9001: 2000.