Английский - русский
Перевод слова Censure
Вариант перевода Порицание

Примеры в контексте "Censure - Порицание"

Примеры: Censure - Порицание
Mr. Chairman, I move that the panel censure Mrs. Florrick. Мистер Председатель, я выставляю на голосование жюри порицание миссис Флоррик.
Well, I would advise against a censure. Хорошо, я предлагаю не выражать порицание.
We ask that Your Honor compel his presence in court or censure opposing counsel for their deception. Просим вашу честь обеспечить его присутствие на заседании суда или вынести порицание адвокату противной стороны за обман.
The new Congress may censure the Council of Ministers or reject a motion confidence in it. Новый конгресс может выразить порицание совету министров или отказать ему в доверии.
The staff member was served with a letter of censure and suspended from duty without pay for one week. Этому сотруднику было вынесено письменное порицание, и он был на неделю отстранен от исполнения своих служебных обязанностей без сохранения заработной платы.
(c) One written censure; с) одному сотруднику вынесено письменное порицание;
The court can censure the officer and even dismiss such an officer found guilty. Суд может вынести порицание и даже уволить сотрудника, признанного виновным.
By a show of hands, who agrees to censure and dismiss me? Поднимите ваши руки те, кто согласен вынести мне порицание и уволить меня?
Any explicit censure, however, is blocked by pressures and threats, contributing in practice to the impunity of those responsible for such violations and to their perpetuation. Между тем любое открытое порицание сразу же блокируется с использованием нажима и угроз, что, по сути, способствует безнаказанности виновных за совершение таких нарушений и их узакониванию.
(e) One written censure with loss of steps in grade and loss of one month's salary; ё) одному сотруднику вынесено письменное порицание с понижением ступеней в пределах класса и лишением зарплаты на один месяц;
In the event of a guilty verdict, the Council would either censure the judge, reduce his remuneration or dismiss him, depending on the seriousness of the error or offence that he had committed. В случае вынесения вердикта о виновности Совет в зависимости от степени серьезности ошибки или тяжести совершенного правонарушения может вынести судье порицание, уменьшить жалование или отрешить судью от должности.
The new Congress may censure the Council of Ministers or deny it a motion of confidence after the President of the Council has reported to Congress on the Executive's acts during the parliamentary interregnum. Новый конгресс может выразить порицание Совету министров или отказать ему в доверии после того, как председатель Совета разъясняет конгрессу действия исполнительной власти в период между роспуском старого конгресса и выборами нового.