Similarly, any parliamentarian group may submit a motion of censure to Government. |
С другой стороны, любая парламентская группа может внести резолюцию о вынесении вотума недоверия правительству. |
Unfortunately, this experiment failed because of the refusal of the President-Elect to follow up on the demands of the parliamentary majority to hold a special session of the National Assembly on bringing a motion of censure against the Government. |
К сожалению, эта инициатива не получила развития из-за отказа избранного президента удовлетворить требования парламентского большинства (проведение чрезвычайной сессии Национальной ассамблеи по вопросу о вынесении вотума недоверия правительству). |
It may also call for a vote of confidence to secure adoption of a text; the text is considered to be adopted unless a motion of censure, brought within the following 24 hours, is passed. |
Оно может сделать это также в отношении принятия какого-либо документа: указанный документ считается принятым, если в течение последующих 24 часов не будет принято предложение о вынесении вотума недоверия. |
The censure motion may be debated only two days after its submission to the Assembly, which may decide, by a majority of three fifths of the deputies, that the vote of censure means the removal from office of the Executive Vice-President or the minister concerned; |
Ходатайство о вынесении вотума недоверия может обжаловаться только через два дня после его представления Ассамблеей, которая вправе решить большинством в две трети присутствующих депутатов, влечет ли за собой этот вотум отстранение вице-президента или министра от должности; |