I'd like to call a vote of all the equity partners to censure and dismiss Diane Lockhart as an equity partner. |
Я хотел бы призвать всех равноправных партнеров проголосовать за выговор и смещение Даян Локхарт с поста равноправного партнера. |
Worst we'll probably get is censure From the disciplinary committee, but it's worth it. |
Худшее - что мы вероятно получим - это выговор от дисциплинарного комитета, но оно того стоит. |
So I figured I'd plea the charges down to a couple misdemeanors, get a censure, and maybe a little suspension, but... a confession to a felony? |
Я думал, что смогу свести обвинения к паре административок, получить выговор, и может быть, ещё временное отстранение от дел, но... сознаться в уголовке? |
Your Honor, I ask that you censure the prosecution for this rude display of whispering! |
Ваша честь, прошу вас сделать выговор обвинению за этот грубый демонстративный шёпот! |
Keep going like this, and I will... send this case to trial right now and censure you so you are unable to represent your client... |
Продолжите в том же духе, и я... отправлю это дело в суд, а вы получите выговор и не сможете защищать клиента... |
A letter of censure was issued and a fine of $2,000, payable in five equal monthly amounts of $400, was imposed upon the staff member. |
Сотруднице был объявлен письменный выговор, и она была оштрафована на 2000 долл. США, подлежащих уплате пятью равными месячными взносами по 400 долл. США. |
The implementing regulations of the Civil Service Ethics Code state that penalties for infractions of the Code may take the form of censure, suspension, fines, termination of contract or dismissal. |
В соответствии с Регламентом к Закону о кодексе норм поведения на государственной службе в числе мер наказания за нарушение Кодекса предусматриваются выговор, временное отстранение от должности, штраф, расторжение контракта, смещение с должности или увольнение. |
As a less serious measure, the Act provides for reprimand, written censure, and reduction of pay by at most 30% for a period of at most 3 years. |
В качестве менее серьезной меры Закон предусматривает выговор, письменное порицание и сокращение заработной платы максимум на 30% на период максимум до трех лет. |
So 18 months probation, and a letter of censure in your jacket. |
Поэтому вас ждёт 18 месяцев испытательного срока и строгий выговор. |