Примеры в контексте "Ccp - Кпк"

Все варианты переводов "Ccp":
CCP
Примеры: Ccp - Кпк
In the same month, a CCP delegation to the Comintern held meetings to discuss the united front against imperialism. В том же месяце члены КПК при Коминтерне проводят несколько встреч для обсуждения возможности создания единого фронта с Гоминьданом с той же целью.
What Chinese officials desire is a capitalist stock market without the possibility of large losses that can shake confidence in the CCP's credibility and control. Китайские чиновники хотят, чтобы у них был капиталистический фондовый рынок, но такой, который не приносит крупных убытков, способных подорвать веру в авторитет и силу КПК.
Since the end of the Cultural Revolution, the CCP has adhered to the implicit rule that members of the Politburo Standing Committee, sitting or retired, enjoy immunity from criminal prosecution. С момента окончания «культурной революции» КПК руководствовалась негласным правилом: члены Постоянного комитета Политбюро, действующие или в отставке, не подвергаются уголовному преследованию.
TOKYO - There is something odd and disturbing about the conventional wisdom surrounding the upcoming Third Plenum of the 18th Central Committee of the Chinese Communist Party (CCP). ТОКИО - Существует что-то странное и тревожное в расхожем мнении, которое окружает предстоящий третий пленум Центрального Комитета Коммунистической Партии Китая (КПК) 18-го созыва.
Most would suggest that a period of financial retrenchment and slow GDP growth poses a serious threat to the legitimacy of the Chinese Communist Party (CCP), which is based on economic performance. Большинство может предположить, что период финансовых ограничений и замедления роста ВВП представляет собой серьезную угрозу легитимности Коммунистической партии Китая (КПК), которая опирается на экономические показатели.
Under Xi, the CCP has repeatedly insisted that the rule of law is a "core socialist value" and has pledged to promote the authority of the constitution. При Си Цзиньпине КПК неоднократно заявляла, что верховенство закона является «базовой социалистической ценностью», и обещала содействовать росту авторитета конституции.
But the Comintern expressed its discontent by stating that it was working out systemic policies for Chinese revolution, and that the CCP should concentrate instead on the uprising in one or several provinces instead. Но Коминтерн выразил своё недовольство, заявив, что необходима выработка систематической позиции по Китайской революции, КПК вместо этого должна сосредоточить своё внимание на восстание в одной или нескольких провинциях.
Only people who "love China" - that is, love the Chinese Communist Party (CCP) - need apply. Могут быть признаны, только люди, которые "любят Китай" - то есть, любят Коммунистическую Партию Китая (КПК).
Their tragedy stands as a profound indictment of the CCP's rule, because no family is safe when governments are not subject to the rule of law. Их трагедия стала ярким обвинением правлению КПК, потому что ни одна семья не может чувствовать себя в безопасности там, где правительство не подчиняется верховенству закона.
And nationalism in China, promoted through schools, mass media, and "patriotic" monuments and museums, means one thing: only the firm rule of the CCP will prevent foreigners, especially Westerners and the Japanese, from humiliating Chinese ever again. А национализм в Китае, поддерживаемый через школы, средства массовой информации и «патриотические» памятники и музеи, означает одно: только твердое правление КПК сможет воспрепятствовать иностранцам, особенно с Запада и Японии, снова унизить китайский народ.
The CCP, it was argued, wanted someone more like the bureaucratic outgoing leader, Hu Jintao, rather than a charismatic successor like, say, the former Chongqing provincial governor Bo Xilai. Обсуждалось, что КПК больше хотела кого-то похожего на уходящего в отставку бюрократического лидера Ху Цзиньтао, чем харизматичного преемника, такого, скажем, как бывший губернатор провинции Чунцин Бо Силай.
The CCP gave the daily operation from its headquarters to divisions in all provinces, setting up action committees in all provinces and preparing for the full-scale uprising in October. КПК отдавала ежедневные указания из её штаб-квартиры в отделения во всех провинциях, создавала новые комитеты во всех провинциях и готовилась к полномасштабному восстанию в октябре 1929 года.
In this case, the CCP's view of rejuvenation is built on the belief that the zenith of Chinese power under the Ming and Qing dynasties represents the natural, just, and permanent state of affairs for a 5,000-year-old civilization. В этом случае, взгляд КПК на омоложение построен на убеждении, что зенит китайского могущества под управлением династий Мин и Цин представляет собой естественное, справедливое и постоянное состояние дел 5000-летней цивилизации.
It is two years since the Chinese Communist Party (CCP) unveiled its new ideological credo, called the "Three Represents." Два года прошло с тех пор, как Коммунистическая Партия Китая (КПК) обнародовала свое новое идеологическое кредо под названием «Тезис о трех представительствах партии».
The CCP calls a "congress" every five years to pick a new Central Committee, choose the nine members who comprise the Standing Committee of the Politburo, China's supreme ruling council, and thrash out new initiatives and policies. КПК созывает «конгресс» раз в пять лет для того, чтобы утвердить новый состав Центрального Комитета, избрать девять членов Постоянного Комитета Политбюро - высшего правительственного совета Китая, и тщательно обсудить новые инициативы и политику.
From December 1997 to December 1999, he was the commander of Shenyang Military Region, and from December 1999 to November 2002, he was the commander of Nanjing Military Region and deputy secretary of CCP's committee. С декабря 1997 года по декабрь 1999 года - командующий Шэньянского военного округа, а с декабря 1999 года по ноябрь 2002 года - командующий Нанкинским военным округом и заместитель секретаря комитета КПК.
Third, Xiang proposed a series reforms of CCP organs, such as a merger of the labor union with the worker committee, of the propaganda department with the peasant committee, and the establishment of a military committee in the politburo. Он также предложил серию реформ органов КПК, таких как объединение профсоюзов с рабочими комитетами, отделов пропаганды с крестьянскими комитетами, а также создание военного комитета в Политбюро.
In chapter 6 of his memoirs written in 2006, Gao criticised the CCP for employing "the most savage, most immoral, and most illegal means to torture our mothers, torture our wives, torture our children, and torture our brothers and sisters...". В 6-й главе своих мемуаров, написанных в 2006 году, Гао критиковал КПК за «самые дикие, самые безнравственные и незаконные способы пыток, которые применяют к нашим матерям, женам, детям, наших братьям и сёстрам...».
Whatever the rich ask of the CCP - land leases, low interest loans, violation of labor laws, environmental standards, contracts, and intellectual property - can be considered "the demands of advanced productive forces." И все, что богатые люди страны могут попросить у КПК, будь то ленд-лизы, ссуды под низкие проценты, нарушения законов о труде, экологических стандартов, контрактов и интеллектуальной собственности, может рассматриваться как «требования передовых производительных сил».
It is worth recalling that purging him was a deeply divisive affair at the CCP's highest levels. Стоит вспомнить, что его изгнание вызвало глубокий раскол в высших эшелонах КПК.
CCP members will never get the chance to address any concerns that they may hold before a wide audience. Члены КПК не будут иметь возможность обсудить насущные проблемы, беспокоящие их, в широкой аудитории.
Once Xiang was elected paramount leader of the CCP, it was inappropriate for him to stay in Moscow any longer. Так как Сян Чжунфа был избран лидером КПК, он не мог больше находиться в Москве.
As a result of the extremism and blindness of the Li Lisan line, the CCP suffered great losses. Слепота и экстремизм курса Ли Лисаня принесли КПК большие потери.
Indeed, whether CCP members who have become "revolutionarily" wealthy remain "red" is determined solely by their acceptance of one-party rule. Действительно, остаются ли в рядах «красных» ставшие «революционно» богатыми члены КПК зависит исключительно от их отношения к однопартийной системе правления.
The monk gave him this number, which meant that Mao Zedong would live to be 83 years old and would lead the CCP for 41 years (from Zunyi Conference to his death). Монахи якобы предсказали Мао Цзэдуну 83 года жизни и 41 год руководства КПК (отсчитывая от партийной конференции 1935).