The vacuum cavity of the assembly of membrane cells 9 is connected by a pipeline 20 to the vacuum pump 13. |
Вакуумная полость набора мембранных ячеек 9 соединена трубопроводом 20 с вакуум-насосом 13. |
The hermetic cavity along the axis of the arrangement is provided with a tie bar having an internal through channel leading into the annular chamber. |
Герметичная полость по оси компоновки снабжена стяжкой, имеющей внутренний сквозной канал, ведущий в кольцевую камеру. |
The torso has a cavity in front of the skeleton and accepts a foam filling to achieve the correct stiffness of the thorax. |
В туловище, в передней части скелета, имеется полость, которая заполняется пеной, позволяющей обеспечить нужную жесткость грудной клетки. |
The torso has a cavity at the back which allows for the mounting of instrumentation. |
В задней части туловища также имеется полость, в которой может быть установлена контрольно-измерительная аппаратура. |
The device comprises a body, an airtight working cavity which contains a working medium and is in the form of a cylinder (1) with a closed end surface. |
Устройство содержит корпус, герметичную рабочую полость с рабочей средой, которая выполнена в виде цилиндра (1) с закрытой торцевой поверхностью. |
The cavity (1) is shaped in the form of a hemisphere (7) with a spout (8) oriented towards a weakness line (6). |
Полость (1) имеет форму полусферы (7) с носиком (8) направленным в сторону линии ослабления прочности (6). |
An impeller (7) for sucking the liquid into the inner cavity of the rotor (3) is arranged above the windows (6). |
Выше окон (6) установлена крыльчатка (7) для засасывания жидкости во внутреннюю полость ротора (3). |
257 When the shaped charges are packed singly, the conical cavity should face downwards and the package marked "THIS SIDE UP". |
257 Если кумулятивные заряды упаковываются по отдельности, коническая полость должна быть расположена основанием вниз и на упаковку должна быть нанесена надпись "ЭТОЙ СТОРОНОЙ ВВЕРХ". |
The inner electrode 2 is formed with openings 10-12, which connect the cavity of the inner electrode to the inner electrode chamber 4. |
Внутренний электрод 2 выполнен с отверстиями 10-12, соединяющими полость внутреннего электрода с внутренней электродной камерой 4. |
Aspiration means the entry of a liquid or solid chemical product into the trachea and lower respiratory system directly through the oral or nasal cavity, or indirectly from vomiting; |
Аспирация - проникновение жидкого или твердого химического продукта в трахею и нижние дыхательные пути непосредственно через ротовую или носовую полость либо косвенным путем через рвоту; |
After Carisolv being placed into cavity in some time affected tooth tissues are extracted by special instruments and cavity is sealed traditionally. |
Carisolv вносится в кариозную полость и через некоторое время с помощью специального инструмента пораженные ткани зуба удаляются и полость пломбируется традиционным способом. |
The invention relates to the field of thermal engineering, specifically to a method for feeding liquid from a low pressure cavity into a high pressure cavity and an apparatus for implementing same. |
Изобретение относится к области теплотехники, в частности к способу подачи жидкости из полости низкого давления в полость высокого давления и установки для его осуществления. |
The head cavity is large enough to allow use of several instruments, including linear accelerometers and angular velocity sensors. |
Полость модели головы является достаточно большой и допускает размещение в ней нескольких контрольно-измерительных приборов, включая линейные акселерометры и датчики угловой скорости. |
You put your hand in a body cavity that contained unexploded ordnance. |
Вы засунули руку в брюшную полость с неразорвавшимся снарядом внутри. |
We've got an open body cavity in a barely sterile environment. |
У нас здесь вскрытая полость тела с едва ли стерильно. |
I haven't had a cavity in over 40 years. |
У меня отличная полость уже около сорока лет. |
The central cavity may be caused by a planet "clearing out" the dust inside its orbit. |
Например, некоторые диски имеют центральную полость, которая может быть вызвана наличием планеты, «вычистившей» пыль внутри её орбиты. |
The skull has a cavity which allows for the mounting of (optional) instrumentation. |
В черепной коробке должна быть предусмотрена полость, в которой можно установить контрольно измерительные приборы (факультативно). |
A cavity in which the removable head of the toothbrush can be arranged can be provided in the body of the handle. |
В корпусе ручки может быть выполнена полость для размещения в ней съемной головки зубной щетки. |
The cavity of the inset element communicates with the body cavity. |
Полость закладного элемента сообщается с полостью корпуса. |
The liquid from an intermediary cavity is fed into the high pressure cavity with the help of the steam. |
С помощью пара жидкость из промежуточной полости подают в полость высокого давления. |
The cavity of the drainage pipe communicates via an opening with the cavity of the inlet pipe, and via a channel with the cavity of the outlet pipe. |
Полость отводного патрубка сообщается через отверстие с полостью входного патрубка, а через канал - с полостью выходного патрубка. |
"Isostatic presses": equipment "capable of" pressurizing a closed cavity through various media (gas, liquid, solid particles, etc.) to create equal pressure in all directions within the cavity upon a workpiece or material. |
"Изостатические прессы": оборудование, способное опрессовывать закрытую полость с помощью различных сред (газ, жидкость, твердые частицы и т.д.), с тем чтобы создать внутри этой полости одинаковое по всем направлениям давление на обрабатываемое изделие или материал. |
A closed cavity (18) with lubricating liquid is formed between the seals (6, 7), in which cavity slide bearings (22, 23) are arranged. |
Между уплотнениями (6, 7) образована замкнутая полость (18) со смазывающей жидкостью, в которой размещены подшипники скольжения (22, 23). |
The cavity of the working chamber is divided by partitions into a central and two outer sections, and the cavity of each of the additional chambers communicates with the cavity of one of the outer sections. |
Полость рабочей камеры разделена перегородками на центральный и два крайних отсека, а полость каждой из дополнительных камер сообщена с полостью одного из крайних отсеков. |