Being a Catholic, he remained staunch defender of the values of the Eastern church tradition, defining Russian Catholicism as follows: "The meaning of Russian Catholicism and Russian Catholics only to actually show the possibility of Orthodoxy to Catholicism." |
Находясь в лоне Католической церкви он оставался твердым защитником ценностей Восточного церковного предания, определяя русское католичество следующим образом: «Смысл русского католичества и русских католиков только в том, чтобы на деле показать возможность православия в католичестве». |
Although approximately 1,000 religious bodies are currently officially registered, Christianity is Colombia's predominant religion and Catholicism the most widespread confession. |
В соответствии с данными государственного регистра религиозных объединений, существующих в Колумбии в настоящее время, имеется около тысячи организаций такого рода, тем не менее преобладающее вероисповедание в Колумбии - христианство, а главная конфессия большинства населения - католичество. |
Charles's trip to Spain ended badly, however, as King Philip IV of Spain demanded he convert to Catholicism and live in Spain for a year after the wedding to ensure England's compliance with the terms of the treaty. |
Путешествие в Испанию оказалось неудачным: король Филипп IV потребовал, чтобы Карл перешёл в католичество и в течение года после свадьбы оставался в Испании, что сам Карл счёл неприемлемым. |