The national Constitution serves as a robust legal guarantee of freedom of religion for members of all faiths, including Islam, Orthodoxy, Judaism, Catholicism and others. |
Конституция страны является прочным правовым гарантом свободы вероисповедания для представителей всех конфессий, в том числе мусульманской, православной, иудейской, католической и других. |
Chapter III defines the procedure for drawing up agreements between the State and denominations other than Catholicism as envisaged by Article 83 of the Constitution by transforming an established practice into legislative form. |
Глава III устанавливает процедуру заключения соглашений между государством и другими конфессиями помимо католической, как это предусмотрено пунктом 3 статьи 8 Конституции, путем закрепления установившейся практики в законодательстве. |
It was influenced by Catholicism through Dominican missionaries in the 1630s, and turned an important client of the Portuguese Topasses. |
Королевство находилось под сильным влиянием католической церкви за счёт доминиканских миссионеров в 1630-х годах, что было очень важно для португальских колонизаторов. |
The presence of the Catholic Church in Abkhazia is closely linked to the history of Catholicism in Georgia. |
Присутствие Католической церкви в Абхазии тесно связано с историей католицизма в Грузии. |
Catholicism in Ireland is part of the worldwide Catholic Church. |
Католицизм в Иране является частью всемирной Католической церкви. |
Catholicism began to flourish on the island of Saint Kitts during the nineteenth century thanks to Irish and Portuguese immigrants. |
Первые приходы Католической церкви на островах Китс и Невис возникли во второй половине XIX века после того, как на острова стали пребывать португальские и ирландские иммигранты. |
The fact that divorce goes against the precepts of the Catholic Church is also an important factor to be considered, Catholicism being the most widely practised religion in Malta. |
Тот факт, что развод противоречит канонам католической церкви, также представляется важным фактором, который необходимо принимать в расчет, поскольку католицизм является наиболее широко практикуемой религией на Мальте. |
The cathedral is a functioning church that receives as many as 3,000 visitors on Sundays, but it has no bishop and therefore no official status as a cathedral in Catholicism. |
Название «Соляной Собор» используется в основном для привлечения туристов - являясь действующей церковью, которая принимает около 3000 прихожан по воскресеньям, он не имеет епископа и, следовательно, не имеет официального статуса собора у Католической церкви. |
Prior to the Constitution's adoption on December 1947, the country's relations with the Catholic Church were governed by a 1929 Concordat, which resolved long-standing disputes stemming from the dissolution of the Papal States and established Catholicism as the country's State religion. |
До принятия Конституции в декабре 1947 года отношения государства с католической церковью регулировались Конкордатом 1929 года, который позволил урегулировать давние разногласия, возникшие в связи с распадом папских государств и утверждением католицизма в качестве государственной религии страны. |
When asked why he converted to Roman Catholicism, he stated that "no religion matches the special role for forgiveness that is afforded by the Catholic Church." |
На вопрос о том, почему он обратился в католичество, Натансон ответил, что «ни одна религия несравнима с Католической церковью по той особой роли, которая отводится прощению». |
To explain, then, marriage on other grounds, religion (Catholicism mainly), status and educational opportunities may influence the decision to enter into a legal union. |
Таким образом, связанные со вступлением в брак другие соображения - религиозные (главным образом в русле католической веры), соображения статуса и возможности в плане образования - могут влиять на решение о вступлении в законный брак. |
There are many private educational institutions in our country that teach the Catholic religion, and there are also educational institutions based on other religions, such as Baptist, Protestant and Anglican, although to a lesser extent than is the case with Catholicism. |
В стране существуют многочисленные частные духовные учебные заведения, где изучаются догматы католической религии, а также учебные заведения других религий, таких, как баптистской, протестантской, англиканской, хотя их и значительно меньше, чем первых. |
He was publicly converted to Catholicism at Heilbronn in 1635. |
Всё больше склонялся к католической религии, публично крестился в Хейльбронне в 1635 году. |
Their daughter Rose was stricken with an infantile paralysis shortly after her birth, a crisis which led Joyce and Aline to convert to Roman Catholicism. |
Их дочь Роуз вскоре после рождения заболела полиомиелитом, что стало причиной обращения Эйлины Джойс к католической церкви. |
Mariya was one of the numerous Russian women of that era, who in passionate pursuit of truth, or for fashion, converted to Catholicism. |
Несомненно, она принадлежала к немалому числу тех русских женщин той эпохи, которые в страстных поисках истины, или, следуя моде, переходили в лоно католической церкви. |
The Livonian campaign against Rus' was a military campaign that lasted from 1240 to 1242, and was carried out by the Teutonic Knights of the Livonian Order with the aim to conquer the lands of Pskov and Novgorod and convert them to Catholicism. |
Ливонский поход на Русь - военная кампания 1240-1242 годов рыцарей-крестоносцев Ливонского ордена, проведённая с целью подчинить земли Пскова и Новгорода Римской Католической Церкви. |
This definition would view folk religion in Catholic Europe as the survivals of pre-Christian religion and the folk religion in Protestant Europe as the survivals of Medieval Catholicism. |
При таком подходе народная религия в католической средневековой Европе будет рассматриваться как пережиток дохристианских верований, а уже в протестантской Европе как пережиток средневекового католичества. |
When asked about their shared Catholic faith, Eszterhas said of Gibson, 'In my mind, his Catholicism is a figment of his imagination.' |
Когда их спросили какое у них мнение о католической вере, Эстерхаз сказал про Гибсона: «По-моему, его католицизм - это плод его воображения». |
Following the Reformation, the Hays remained loyal to Catholicism and thus were allies to Mary, Queen of Scots, who appointed George Hay, the 7th Earl of Erroll, Lord Lieutenant of all central Scotland. |
После Реформации и победы протестантизма в Шотландии клан Хэй остался верен католицизму, был союзником католической королевы Шотландии Марии Стюарт, которая назначила вождя клана Хэй - Джорджа Хэя, 7-го графа Эррола, лорд-лейтенантом центральной Шотландии. |
Being a Catholic, he remained staunch defender of the values of the Eastern church tradition, defining Russian Catholicism as follows: "The meaning of Russian Catholicism and Russian Catholics only to actually show the possibility of Orthodoxy to Catholicism." |
Находясь в лоне Католической церкви он оставался твердым защитником ценностей Восточного церковного предания, определяя русское католичество следующим образом: «Смысл русского католичества и русских католиков только в том, чтобы на деле показать возможность православия в католичестве». |
In accordance with Ministerial Order No. 104/89 of 16 November, the moral and religious teachings of faiths other than Catholicism that exist in Portugal were introduced on an experimental basis in a number of State schools in the second and third cycles of primary and secondary education. |
введение на экспериментальной основе, в соответствии с министерским постановлением 104/89 от 16 ноября, в государственных начальных и средних школах второго и третьего циклов преподавания моральных и религиозных принципов тех конфессий, которые, помимо католической церкви, распространены в Португалии. |
Practices identified by outside observers as folk Catholicism vary from place to place and sometimes contradict the official teachings and practices of the Roman Catholic Church. |
Практики «народного католицизма» варьируются в зависимости от места, и иногда даже противоречат официальному учению и практике Католической церкви. |
As a result, Charles was raised by his aunt, Elizabeth Ann Seton, who would later convert to Roman Catholicism and become the first American-born woman canonized a saint by the Catholic Church. |
С 1802 года он воспитывался своей тёткой, обращённой католичкой Елизаветой Анной Сетон, первой родившейся в США женщиной, которая была канонизирована католической церковью. |
She is one of the most influential writers in Catholicism, to the point that she is one of only four women to be declared a doctor of the Church. |
Причислена к лику святых Католической церковью, является одной из самых почитаемых святых женщин в католицизме, признана одной из четырёх женщин-Учителей Церкви. |