| For this marriage, he converted to Catholicism, despite heavy protest of his mother. | Ради этого брака принц Филипп перешёл в католицизм, несмотря на протесты матери. |
| Catholicism and Judaism are not that different. | Католицизм и иудаизм не так уж сильно различаются. |
| Catholicism held on in remote parts of Norway for another couple of decades, although eventually the remaining Catholics converted or fled, to the Netherlands in particular. | Католицизм укладывался в отдаленных районах Норвегии в течение ещё нескольких десятилетий, хотя в конечном итоге оставшиеся католики обратились в лютеранство или бежали, в частности в Нидерланды. |
| His father, the future landgrave (who reigned from 1760 and died in 1785), left the family in 1747 and converted to Catholicism in 1749. | Его отец, будущий ландграф Гессен-Касселя (правил с 1760 года до своей смерти в 1785 году), оставил семью в 1747 году и в 1749 году перешёл в католицизм. |
| Historically, Lutherans were the majority, but Communist rule weakened Lutheranism much more than Catholicism, with the result that there are now only slightly more Lutherans than Catholics. | Исторически лютеране составляли большинство в стране, но коммунистический режим ослабил лютеранство гораздо больше, чем католицизм, в результате чего лютеран в республике живёт лишь немногим больше, чем католиков. |
| They want a Catholic, I'll convert to Catholicism. | Они хотели католика - я перешел в католичество. |
| The Italian Jesuit Matteo Ricci went to China with the goal of converting China to Catholicism. | Итальянский иезуит Маттео Риччи прибыл в Китай с целью обратить его в католичество. |
| Like his father before him, Alexios II was also the target of the Pope's efforts to convert to Catholicism. | Как и его отец до него, Алексей II был объектом усилий Папы, направленных на его переход в католичество. |
| He was appointed papal legate (with Cardinal Carlo de' Medici) to Queen Christina of Sweden, who had converted to Catholicism and arrived in Rome in November 1655. | Легат вместе с кардиналом Карло Медичи перед королевой Швеции Кристиной, которая обратилась в католичество и прибыла в Рим 29 ноября 1655 года. |
| However, only in 1595 was war officially declared between the two countries by the new King Henry IV of France, who had converted to Catholicism and been received into Paris the year before to be crowned with popular support. | Но только в 1595 году война между двумя странами была официально объявлена новым королем Франции Генрихом IV, который за год до этого перешел в католичество и был признан парижанами как король. |
| From an early age Belloc knew Cardinal Henry Edward Manning, who was responsible for the conversion of his mother to Roman Catholicism. | С ранних лет Белок был знаком с Эдвардом Генри Маннингом, который обратил мать Беллока в католическую веру. |
| I got accused in a few blogs that I was actually sent by the Pope to preach the Trinity and Catholicism in the Middle East, so you - (Laughter) you believe who you want. I gave you my version of the story. | В некоторых блогах утверждают, что на самом деле меня подослал папа римский, проповедовать Троицу и католическую веру на Ближнем Востоке, так что вы - (Смех) верьте во что хотите - я свою версию изложил. |
| Together with Johann Pistorius, the tried, in vain, to persuade margrave Georg Friedrich of Baden-Durlach to revert to Catholicism. | Вместе с Иоганном Писториусом он пытался убедить маркграфа Георга Фридриха Баден-Дурлахского вернуться в католическую веру. |
| Many doubted the sincerity of his conversion to Catholicism, although Reve remained adamant about the truthfulness of his faith, claiming his right to individual notions about religion and his personal experience of it. | Многие также сомневались в искренности его перехода в католическую веру, но Реве настаивал на истинности своей веры, утверждая, что имеет право на свою личную интерпретацию религии и религиозного опыта. |
| He converted to Catholicism in 1590 and reverted his territory to the Catholic faith. | Он перешёл в католицизм в 1590 году и сделал католическую веру официальной в своих владениях. |
| I converted to catholicism so I could share that with him too. | Я стала католичкой, так что и это я тоже могла с ним разделить. |
| I'm sure he's making her convert to Catholicism. | Уверена, что он убедит ее стать католичкой. |
| And my Catholicism was nominal at best. | Да и католичкой была лишь по названию. |
| As a result, Charles was raised by his aunt, Elizabeth Ann Seton, who would later convert to Roman Catholicism and become the first American-born woman canonized a saint by the Catholic Church. | С 1802 года он воспитывался своей тёткой, обращённой католичкой Елизаветой Анной Сетон, первой родившейся в США женщиной, которая была канонизирована католической церковью. |
| The wording of the Constitution is clear in upholding freedom of religion, even though the official State religion is Catholicism. | Конституция прямо провозглашает свободу религии, хотя официальной религией государства является католическая религия. |
| Some scholars claim that members of Shakespeare's family were Catholics, at a time when practising Catholicism in England was against the law. | Некоторые учёные считают, что члены семьи Шекспира были католиками, хотя в то время католическая религия находилась под запретом. |
| In particular, he wished to know whether article 2 of the Constitution, which stated that Roman Catholicism was the religion of Malta, had been amended. | В частности, он хотел бы узнать, вносились ли поправки в статью 2 Конституции, в соответствии с которой религией Мальты является римская католическая религия. |
| She was a religious woman, without the joy of Catholicism. which, if need be, covers the marks on the wall. when family portraits fall. | Мать была верующей, но католическая религия не доставляла ей радости, которая в случае чего могла бы затушевать на стенах пятна от упавших семейных портретов. |
| Chapter III defines the procedure for drawing up agreements between the State and denominations other than Catholicism as envisaged by Article 83 of the Constitution by transforming an established practice into legislative form. | Глава III устанавливает процедуру заключения соглашений между государством и другими конфессиями помимо католической, как это предусмотрено пунктом 3 статьи 8 Конституции, путем закрепления установившейся практики в законодательстве. |
| It was influenced by Catholicism through Dominican missionaries in the 1630s, and turned an important client of the Portuguese Topasses. | Королевство находилось под сильным влиянием католической церкви за счёт доминиканских миссионеров в 1630-х годах, что было очень важно для португальских колонизаторов. |
| To explain, then, marriage on other grounds, religion (Catholicism mainly), status and educational opportunities may influence the decision to enter into a legal union. | Таким образом, связанные со вступлением в брак другие соображения - религиозные (главным образом в русле католической веры), соображения статуса и возможности в плане образования - могут влиять на решение о вступлении в законный брак. |
| Mariya was one of the numerous Russian women of that era, who in passionate pursuit of truth, or for fashion, converted to Catholicism. | Несомненно, она принадлежала к немалому числу тех русских женщин той эпохи, которые в страстных поисках истины, или, следуя моде, переходили в лоно католической церкви. |
| Following the Reformation, the Hays remained loyal to Catholicism and thus were allies to Mary, Queen of Scots, who appointed George Hay, the 7th Earl of Erroll, Lord Lieutenant of all central Scotland. | После Реформации и победы протестантизма в Шотландии клан Хэй остался верен католицизму, был союзником католической королевы Шотландии Марии Стюарт, которая назначила вождя клана Хэй - Джорджа Хэя, 7-го графа Эррола, лорд-лейтенантом центральной Шотландии. |