| In the dying days of the Weimar Republic, the newly appointed Chancellor Adolf Hitler moved quickly to eliminate Political Catholicism. | В последние дни Веймарской республики недавно назначенный канцлером Адольф Гитлер стал быстро устранять Политический католицизм. |
| Eventually most on the island converted to Catholicism. | Почти весь остров уже принял католицизм. |
| Since 1944 in exile, in 1946, together with Bishop Paul Meletiou moved from Orthodoxy to Catholicism. | С 1944 года в эмиграции, в 1946 году вместе с епископ Павлом Мелетьевым перешла из православия в католицизм. |
| Jesus appears, revealing he himself is Jewish, and points out that Catholicism and Judaism are very similar. | Вдруг появляется Иисус и заявляет, что католицизм и иудаизм, по сути, очень похожи. |
| The racial discrimination emanating from State institutions had had the effect of placing Catholicism, the religion of the white man, on a pedestal. | Расовая дискриминация, практикуемая государственными институтами, возвела католицизм, религию белого человека, на пьедестал. |
| They want a Catholic, I'll convert to Catholicism. | Они хотели католика - я перешел в католичество. |
| Exiled to France, Lovat joined James Stuart, the Old Pretender, and converted to Catholicism. | Изгнанный во Францию, Ловат присоединился к Джеймсу Стюарту, и уверовал в католичество. |
| But this time I was more interested in the Catholicism and it's interaction with Orthodox culture and the Islam. | Однако в то время меня больше интересовало католичество и его взаимодействие с православием и исламом. |
| In Munich, came into contact with the Russian Catholic center and in 1948 he with his wife moved to Catholicism after that he moved to Rome, where he began to broadcast on Vatican Radio. | В Мюнхене вошел в контакт с Русским католическим центром и в 1948 году вместе с женой перешел в католичество, переехал в Рим, где стал вести передачи «Радио Ватикана». |
| His parents converted from Judaism to Catholicism a year before he was born. | Из еврейской семьи, принявшей католичество за год до его рождения. |
| In these documents, the Catholic Church in Croatia is accused of forcibly converting "10,000" Serbian children to Catholicism. | В этих документах католическая церковь в Хорватии обвиняется в насильственном обращении в католическую веру 10000 сербских детей. |
| More affluent Serbs are being given loans and permits to purchase and establish enterprises on the condition that they convert to Catholicism. | Более богатым сербам предоставляются займы и разрешения на покупку и создание предприятий при условии, что они примут католическую веру. |
| From an early age Belloc knew Cardinal Henry Edward Manning, who was responsible for the conversion of his mother to Roman Catholicism. | С ранних лет Белок был знаком с Эдвардом Генри Маннингом, который обратил мать Беллока в католическую веру. |
| Together with Johann Pistorius, the tried, in vain, to persuade margrave Georg Friedrich of Baden-Durlach to revert to Catholicism. | Вместе с Иоганном Писториусом он пытался убедить маркграфа Георга Фридриха Баден-Дурлахского вернуться в католическую веру. |
| The ruling family was held captive in the castle of Humnik (in Bosiljevo, Croatia), where they were forced to convert to Catholicism. | Царская семья была захвачена в замке Хумник (ныне в Босильево, Хорватия), после чего пленники вынуждены были принять католическую веру. |
| I converted to catholicism so I could share that with him too. | Я стала католичкой, так что и это я тоже могла с ним разделить. |
| I'm sure he's making her convert to Catholicism. | Уверена, что он убедит ее стать католичкой. |
| And my Catholicism was nominal at best. | Да и католичкой была лишь по названию. |
| As a result, Charles was raised by his aunt, Elizabeth Ann Seton, who would later convert to Roman Catholicism and become the first American-born woman canonized a saint by the Catholic Church. | С 1802 года он воспитывался своей тёткой, обращённой католичкой Елизаветой Анной Сетон, первой родившейся в США женщиной, которая была канонизирована католической церковью. |
| The wording of the Constitution is clear in upholding freedom of religion, even though the official State religion is Catholicism. | Конституция прямо провозглашает свободу религии, хотя официальной религией государства является католическая религия. |
| Some scholars claim that members of Shakespeare's family were Catholics, at a time when practising Catholicism in England was against the law. | Некоторые учёные считают, что члены семьи Шекспира были католиками, хотя в то время католическая религия находилась под запретом. |
| In particular, he wished to know whether article 2 of the Constitution, which stated that Roman Catholicism was the religion of Malta, had been amended. | В частности, он хотел бы узнать, вносились ли поправки в статью 2 Конституции, в соответствии с которой религией Мальты является римская католическая религия. |
| She was a religious woman, without the joy of Catholicism. which, if need be, covers the marks on the wall. when family portraits fall. | Мать была верующей, но католическая религия не доставляла ей радости, которая в случае чего могла бы затушевать на стенах пятна от упавших семейных портретов. |
| The fact that divorce goes against the precepts of the Catholic Church is also an important factor to be considered, Catholicism being the most widely practised religion in Malta. | Тот факт, что развод противоречит канонам католической церкви, также представляется важным фактором, который необходимо принимать в расчет, поскольку католицизм является наиболее широко практикуемой религией на Мальте. |
| The cathedral is a functioning church that receives as many as 3,000 visitors on Sundays, but it has no bishop and therefore no official status as a cathedral in Catholicism. | Название «Соляной Собор» используется в основном для привлечения туристов - являясь действующей церковью, которая принимает около 3000 прихожан по воскресеньям, он не имеет епископа и, следовательно, не имеет официального статуса собора у Католической церкви. |
| When asked about their shared Catholic faith, Eszterhas said of Gibson, 'In my mind, his Catholicism is a figment of his imagination.' | Когда их спросили какое у них мнение о католической вере, Эстерхаз сказал про Гибсона: «По-моему, его католицизм - это плод его воображения». |
| Being a Catholic, he remained staunch defender of the values of the Eastern church tradition, defining Russian Catholicism as follows: "The meaning of Russian Catholicism and Russian Catholics only to actually show the possibility of Orthodoxy to Catholicism." | Находясь в лоне Католической церкви он оставался твердым защитником ценностей Восточного церковного предания, определяя русское католичество следующим образом: «Смысл русского католичества и русских католиков только в том, чтобы на деле показать возможность православия в католичестве». |
| She is one of the most influential writers in Catholicism, to the point that she is one of only four women to be declared a doctor of the Church. | Причислена к лику святых Католической церковью, является одной из самых почитаемых святых женщин в католицизме, признана одной из четырёх женщин-Учителей Церкви. |