Английский - русский
Перевод слова Catalyse
Вариант перевода Стимулирования

Примеры в контексте "Catalyse - Стимулирования"

Примеры: Catalyse - Стимулирования
Discussions at the regional implementation forums at the eleventh session of the Commission emphasized the need to promote a fruitful exchange of experiences and to catalyse actions to advance implementation of sustainable development strategies. В ходе обсуждений в рамках региональных форумов по выполнению решений на одиннадцатой сессии Комиссии подчеркивалась необходимость содействия плодотворному обмену опытом и стимулирования мероприятий в целях достижения дальнейшего прогресса в деле осуществления стратегий в области устойчивого развития.
As part of the joint review process, CHAT gauges national and international partner involvement and adherence to agreed good practice in harmonization and alignment, improves transparency and accountability, and helps to catalyse a national dialogue to improve practice. Этот механизм, являющийся частью процесса совместного обзора, используется для оценки участия национальных и международных партнеров и соблюдения ими установленной передовой практики в области согласования и упорядочения действий, для повышения транспарентности и подотчетности и для стимулирования национального диалога в интересах совершенствования практической работы.
During the International Year of Mountains in 2002, 78 national committees were set up in Africa, Asia, Europe, Latin America and the Near East to create awareness of mountain issues, foster support and catalyse action at the national level. В течение Международного года гор, который проводился в 2002 году, в Африке, Азии, Европе, Латинской Америке и на Ближнем Востоке было создано 78 национальных комитетов для повышения осведомленности по вопросам, касающимся горных районов, укрепления поддержки и стимулирования деятельности на национальном уровне.
However, it should be noted that very modest funding has been provided on occasion to initiate or catalyse joint activities by members, in particular to organize small workshops or meetings that aim to support members in defining and planning collaborative initiatives. Однако следует заметить, что очень скромные финансовые средства выделяются для инициирования или стимулирования совместной деятельности членов, в частности для организации небольших семинаров или совещаний, нацеленных на обеспечение поддержки членов в разработке и планировании инициатив в области сотрудничества.
In 2011, FAO and UNEP established an agri-food task force on sustainable consumption and production to develop, catalyse and implement a sustainable food systems programme to provide a strategic framework for sustainable consumption and production activities in the agri-food sector. В 2011 году ФАО и ЮНЕП учредили агропродовольственную целевую группу по устойчивому потреблению и производству с целью разработки, стимулирования и осуществления программы устойчивости систем продовольствия, выступающей в качестве стратегических рамок для мероприятий по устойчивости устойчивого потребления и производства в агропродовольственной отрасли.
Assessments to gauge the risks posed by these environmental impacts form the foundation of the response by UNEP. The findings of these assessments are used to catalyse recovery programmes that address environmental needs in support of broader recovery and development priorities. Меры реагирования ЮНЕП основаны на оценках, позволяющих измерить риски, создаваемые таким воздействием на окружающую среду, и результаты таких оценок используются для стимулирования программ восстановления, в которых учитываются экологические потребности и обеспечивается осуществление более широких первоочередных задач восстановления и развития.
These local women leaders are the most aware of women's and girls' issues and can uniquely catalyse and motivate local women and girls around the world to improve their own lives. Эти женщины-руководители местного уровня лучше всех осведомлены о проблемах женщин и девочек и занимают уникальное положение в плане стимулирования и мотивирования окружающих их женщин и девочек во всем мире улучшать свою жизнь.
UNICEF will use its position as one of the leading agencies in the WASH sector to bring the needs of the sector to the table in water resource management forums, as well as to catalyse and facilitate the involvement of other WASH actors in such forums. ЮНИСЕФ будет использовать свою роль как одного из ведущих учреждений в секторе водоснабжения, санитарии и гигиены для доведения потребностей этого сектора до сведения форумов, занимающихся водохозяйственными проблемами, и для стимулирования и облегчения участия других участников этого сектора в работе таких форумов.
A variety of policies, institutions and mechanisms have often been needed to catalyse and support inter-firm partnerships. Since the early 1980s the European Union, for example, has promoted inter-firm cooperation in R&D through a broad array of innovation policies and programmes. Для стимулирования и поддержки межфирменного партнерства зачастую требуется принятие целого комплекса мер, институтов и механизмов С начала 80-х годов Европейский союз, например, оказывает поддержку развитию межфирменного сотрудничества в области НИОКР путем осуществления широкого круга мер и программ в области инновационной деятельности.
A key element of the strategy is the use of the ECE resources and expertise to catalyse the formalization and proliferation of SMEs in economies in transition by encouraging: Ключевым элементом стратегии является использование ресурсов и опыта ЕЭК для стимулирования официального признания и распространения МСП в странах с переходной экономикой путем создания условий для:
The Africa Partnership Forum, established in November 2003, brings together African and OECD countries and other development partners and provides a broad platform to catalyse and support action on both sides of the partnerships in support of Africa's development. Форум африканского партнерства, созванный в ноябре 2003 года, объединяет страны Африки и государства - члены ОЭСР, а также других партнеров по процессу развития и выступает в качестве широкой платформы для стимулирования действий обеих сторон, участвующих в партнерстве по поддержке развития Африки.
The United Nations system can do much to catalyse a participatory approach throughout the world. Система Организации Объединенных Наций может многое сделать для стимулирования применения во всем мире подхода, основанного на участии различных сторон.
As part of that undertaking, ECLAC has been called upon to play an active role in promoting the necessary courses of action to catalyse the process. В рамках этого процесса ЭКЛАК призвана играть активную роль в деле содействия принятию необходимых мер для его стимулирования .
The multi-stakeholder partnership model has emerged as a promising way to share burdens, catalyse action and bring all relevant actors to bear in addressing specific problems. Модель партнерств с участием многочисленных заинтересованных сторон возникла как перспективный способ совместного несения бремени, стимулирования практических действий и направления всех соответствующих субъектов на решение конкретных проблем.
At the Group of Twenty (G-20) Summit in Toronto, G-20 leaders noted progress in finding promising models for public-private partnerships to catalyse small and medium-sized enterprise financing. На саммите Группы двадцати в Торонто лидеры стран отметили прогресс в разработке перспективных моделей партнерств между государством и частным сектором для стимулирования финансирования деятельности малых и средних предприятий.
Mr. Dewees noted that some of the key challenges that should be addressed included how to catalyse new investments in trees and forests in the future and how to address the fragmentation on forest financing. Г-н Дьюис заметил, что в число ключевых задач, требующих решения, входит поиск способов стимулирования в будущем новых инвестиций в древонасаждения и леса, а также преодоление фрагментарного характера финансирования лесохозяйственной деятельности.
In that connection, the Secretary-General proposed to catalyse financing sustainable forest management through establishment of a facilitative mechanism while working on a longer term and lasting solution to financing sustainable forest management within the United Nations Forum on Forests. В этой связи Генеральный секретарь предложил сформировать посреднический механизм для стимулирования неистощительного ведения лесного хозяйства и одновременно искать в рамках ФЛООН долгосрочное и прочное решение проблемы финансирования неистощительного ведения лесного хозяйства.
Rural development and prosperity-decentralization in the region have been expedited by building up economic and social basic services to catalyse sustainable rural development and by expanding the quality and quantity of basic services to meet the local demands of the country. Развитие сельских районов и децентрализация благосостояния в регионе ускоряются благодаря созданию системы экономических и социальных услуг для стимулирования устойчивого сельского развития, а также благодаря расширению количества и качества услуг для удовлетворения местных потребностей страны.
Potential of UNEP to catalyse significant change based on its own comparative strength and on what UNEP can leverage based on the strengths of potential partners; Ь) потенциал ЮНЕП в деле стимулирования значительных перемен на основе собственных сильных сторон ЮНЕП по сравнению с другими организациями и ее возможностей по мобилизации сильных сторон потенциальных партнеров;
Intra-African trade has enormous potential to create employment, catalyse investment and foster growth in Africa. Внутрирегиональная африканская торговля отрывает огромные возможности для создания новых рабочих мест, привлечения инвестиций и стимулирования роста.
Pilot projects and risk assessments were executed in 15 countries to catalyse practical risk reduction action. В 15 странах осуществлялись экспериментальные проекты и проводились оценки возникающих рисков для стимулирования принятия практических мер по уменьшению опасности бедствий и конфликтов.
Furthermore, publications are intended to stimulate policy debate and catalyse communications flows. Кроме того, публикации предназначаются для стимулирования обсуждения политики и коммуникации.
Shaping a facilitative mechanism to catalyse the implementation of the forest instrument Формирование посреднического механизма для стимулирования процесса осуществления документа по лесам
It seeks coordination with other UNCCD subsidiary bodies, as well as opportunities to catalyse capacity-building in affected country Parties and harmonize the policy and scientific elements of the reporting process. Он стремится наладить координацию с другими вспомогательными органами КБОООН, а также использовать возможности для стимулирования усилий по наращиванию потенциала в затрагиваемых странах - Сторонах Конвенции и согласования политических и научных элементов процесса представления отчетности.
They also stressed the crucial role of government in creating the proper regulatory framework and incentives to catalyse the involvement of the private sector, education institutions, and individuals within an entrepreneurial ecosystem. Эксперты подчеркивали и важную роль государства в создании надлежащего режима регулирования и стимулирования участия частного сектора, учебных заведений и физических лиц в сфере предпринимательской деятельности.