Английский - русский
Перевод слова Catalyse
Вариант перевода Мобилизации

Примеры в контексте "Catalyse - Мобилизации"

Примеры: Catalyse - Мобилизации
The Platform's functions include the mandate to catalyse support for subregional and national assessments, as appropriate. Функции Платформы включают полномочия по мобилизации поддержки для проведения субрегиональных и национальных оценок, если это будет сочтено целесообразным.
The identification of comparative advantages and gaps should help to catalyse a renewed investment by donors to fill critical shortfalls in subsequent budget years. Выявление сравнительных преимуществ и недостатков должно способствовать мобилизации новых донорских инвестиций для ликвидации острого дефицита средств в последующие бюджетные годы.
Norway had been working to catalyse additional support. Норвегия проводила работу по мобилизации дополнительной поддержки.
The Fund will seek to catalyse additional public and private finance through its activities at the national and international levels. Фонд будет стремиться к мобилизации дополнительных государственных и частных финансовых средств в рамках своей деятельности на национальном и международном уровнях.
The resources are channelled through the United Nations Peace Fund for Nepal and have helped to catalyse additional funding for peacebuilding. Ресурсы переводятся через Фонд мира Организации Объединенных Наций для Непала и способствуют мобилизации дополнительных средств на миростроительство.
The strategic goal of UNAIDS is to catalyse, strengthen and orchestrate the unique expertise, resources and networks that each of the partners offers. Стратегическая задача ЮНЭЙДС заключается в мобилизации, укреплении и координации уникального опыта, ресурсов и связей, которыми располагают все ее партнеры.
Good governance and the ability of the Government to respond and to implement the right type of policies to catalyse the private sector were the critical factor in this regard. Важнейшим фактором в этой связи являются рациональное управление и способность правительства реагировать и проводить правильную политику с целью мобилизации частного сектора.
Another speaker, also addressing the Committee on behalf of a large group, lauded the recent activities of the Department and made a particular reference to its efforts to catalyse support for the Rio+20 Conference. Другой оратор, также выступавший в Комитете от имени большой группы стран, высоко оценил проведенные недавно Департаментом мероприятия и особо отметил его усилия по мобилизации поддержки для Конференции «Рио+20».
Over time, government funding for these centres can be supplemented with funds from the private sector and foundations, however government funding is often needed to catalyse other funding sources. Со временем государственное финансирование этих центров может подкрепляться средствами частного сектора или специальных фондов, но государственное финансирование часто бывает необходимым для мобилизации средств из других источников финансирования.
IMF assistance to small island developing States has involved and will continue to focus on providing policy advice; making IMF financial resources available; providing technical assistance; and helping to catalyse international financial support. Помощь МВФ малым островным развивающимся государствам опиралась и будет опираться на предоставление консультаций по вопросам политики; финансовых ресурсов МВФ; технической помощи и помощи по мобилизации международной финансовой поддержки.
It is firmly grounded in public-private partnerships, with special private companies being set up to manage the whole process of corridor development, the active involvement of development banks, and with the Government providing a strategic perspective and packages of incentives to catalyse private financing. Этот подход твердо основывается на партнерстве между государственным и частным секторами, в рамках которого создаются специальные частные компании для управления всем процессом развития транспортного коридора, обеспечивается активное участие банков развития, а правительство вырабатывает стратегическую программу и принимает пакеты стимулов для мобилизации частного финансирования.
Its role is to advocate, share information and catalyse action on emergency and disaster risk management for health, and to implement the Hyogo Framework for Action through health and other sectors. Его роль состоит в проведении разъяснительной работы, обмене информацией и мобилизации действий по оказанию помощи в области охраны здоровья в условиях чрезвычайной ситуации и бедствия и в осуществлении Хиогской рамочной программы действий в области здравоохранения и других секторах.
It can catalyse action within countries by mobilizing support and by ensuring that leaders fulfil their commitments. Оно способно активизировать усилия внутри стран за счет мобилизации поддержки и создания лидерам условий для выполнения взятых ими на себя обязательств.
The Secretary-General helped catalyse a growing global commitment to the fight against HIV/AIDS. Генеральный секретарь помог активизировать расширяющийся процесс глобальной мобилизации сил для борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Official development assistance should be used to support financing programmes targeted at the poor and to catalyse other financial resources to achieve a multiplier effect on domestic resource mobilization. Необходимо использовать официальную помощь в целях развития для поддержки финансирования программ в интересах малоимущих и более активного привлечения других финансовых ресурсов, с тем чтобы добиться многократного усиления эффекта от мобилизации внутренних ресурсов.
This should act to catalyse financial resources from a range of public and private sources. Это должно сыграть роль катализатора при мобилизации финансовых ресурсов из широкого круга государственных и частных источников.
The aim of the proposals is not only to catalyse multilateral debate on global economic issues, but also to bring countries together to consider joint actions. Цель предложений заключается не только в стимулировании многосторонних дискуссий по глобальным экономическим проблемам, но и мобилизации стран на совместные действия.
It had taken the tragic events in the former Yugoslavia and Rwanda to catalyse opinion and reactivate the work on the establishment of such a jurisdiction. Но лишь трагические события в бывшей Югославии и Руанде привели к мобилизации общественного мнения и активизации работы над созданием такого суда.
Strategic actions to convene and catalyse change agents: Стратегические меры для мобилизации и стимулирования проводников перемен
He recognized the report of the Panel of Eminent Persons as a good basis for generating dialogue among member States and helping to catalyse revitalization of UNCTAD, in combination with other ideas. Он отметил, что доклад Группы видных деятелей служит хорошей основой для того, чтобы наряду с реализацией других идей налаживать диалог между государствами-членами и содействовать мобилизации сил для активизации деятельности ЮНКТАД.
The most useful role for international cooperation development assistance should be to catalyse and stimulate the commitment and mobilization of the relevant state institutions so that the required resources reach the targeted communities, framed in short-, medium- and long-term plans of action. Важнейшая роль международного сотрудничества по оказанию помощи в целях развития должна заключаться в активизации и стимулировании процесса вовлечения соответствующих государственных учреждений и мобилизации их усилий, с тем чтобы необходимые ресурсы были предоставлены в распоряжение целевых общин в рамках краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных планов действий.
One very useful team-building tool is the workshop method, which can be used in a public organization to generate creativity and new energy in a short amount of time, infuse the team with a sense of responsibility, catalyse integrated thinking and build a working consensus. Весьма полезным инструментом для налаживания коллективной работы является метод проведения практикумов, который может использоваться в государственных организациях для мобилизации творческих сил и новой энергии в короткие сроки, внушения коллективу чувства ответственности, содействия комплексному мышлению и формирования функционального консенсуса.
The Fund will play a key role in channelling new, additional, adequate and predictable financial resources to developing countries and will catalyse climate finance, both public and private, and at the international and national levels. Фонд будет играть ключевую роль в направлении новых, дополнительных, достаточных и предсказуемых финансовых ресурсов развивающимся странам и будет содействовать мобилизации финансовых средств на цели реагирования на изменение климата из государственных и частных источников на международном и национальном уровнях.
It has provided limited funding for physical improvements in sanitation facilities in 10 to 20 schools per country, but it has helped catalyse resource mobilization for water and sanitation improvements in more than 11,000 schools. Она обеспечивала ограниченное финансирование работ по улучшению физического состояния объектов санитарии в 10-20 школах на каждую страну, но послужила катализатором для мобилизации ресурсов на совершенствование систем водоснабжения и санитарии более чем в 11000 школ.
It is therefore critical that global best practices on mobilizing private sector investments in renewable energy systems be used to catalyse local private sector participation for increased investments in renewable energy systems for productive uses. В этой связи исключительно важное значение имеет применение имеющихся на глобальном уровне оптимальных видов практики в отношении мобилизации инвестиций частного сектора в системы возобновляемых источников энергии, с тем чтобы стимулировать участие местного частного сектора в процессе наращивания капиталовложений в системы возобновляемых источников энергии в производственных целях.