Английский - русский
Перевод слова Catalyse
Вариант перевода Активизации

Примеры в контексте "Catalyse - Активизации"

Примеры: Catalyse - Активизации
(c) Increase the efficiency and effectiveness of existing financial mechanisms and collaborate with them to facilitate and catalyse the mobilization and channelling by them of adequate and substantial financial resources, including new and additional resources, for Convention implementation. с) Повышение эффективности и отдачи существующих финансовых механизмов и сотрудничество с ними в целях поощрения и активизации их деятельности по мобилизации и направлению адекватных и существенных финансовых ресурсов, в том числе новых и дополнительных ресурсов, для осуществления Конвенции.
An independent evaluation concluded that Capacity 21 provided a unique type of assistance to developing countries seeking to ensure that local capabilities are generated to catalyse processes that lead to sustainable outcomes. В ходе независимой оценки был сделан вывод о том, что Фонд «Потенциал 21» оказывает уникальный вид помощи развивающимся странам, пытающимся укрепить местный потенциал для активизации процессов, обеспечивающих устойчивость.
It is interesting to note that, on the one hand, the twelfth and last of the illustrative goals is to create a global enabling environment and catalyse long-term financial change, without referring in particular to "global partnerships". Интересно отметить, что, с одной стороны, двенадцатая и последняя из иллюстративных целей, которая заключается в создании на глобальном уровне обстановки, позволяющей людям реализовать свои права, и активизации долгосрочного финансирования, не ссылается, в частности, на "глобальное партнерство".
Based on the positive outcomes achieved to date and the usefulness of the mechanism as a means to catalyse thematic focus around the new practice-based development focus, UNDP will continue to promote and support the TTF mechanism. Опираясь на положительные итоги, полученные на сегодняшний день, и используя этот механизм как средство, предназначенное для активизации тематической деятельности с уделением особого внимания новым, основанным на практике направлениям развития, ПРООН будет по-прежнему поддерживать и развивать механизм ТЦФ.
UN-Habitat would endeavour to support the establishment of the Opportunities Fund for Urban Youth-led Development to catalyse dialogue between young people and all levels of government and strengthen the capacity and provide the space for youth-owned initiatives to improve their livelihoods. ООН-Хабитат приложит все усилия, чтобы поддержать учреждение фонда возможностей для развития во главе с городской молодежью в целях активизации диалога между молодежью и органами государственного управления всех уровней, а также укрепления потенциала и предоставления благоприятных условий для молодежных инициатив, направленных на расширение средств их существования.
Acknowledges the work undertaken in the context of the Nairobi Framework,5 launched at the second session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, to catalyse the clean development mechanism in Africa; приветствует работу, проведенную в контексте Найробийских рамок, провозглашенных на второй сессии Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, в целях активизации использования механизма чистого развития в Африке;
It should catalyse more action towards system-wide monitoring and harmonized reporting. Она должна способствовать активизации принятия мер по обеспечению общесистемного контроля и унификации отчетности.
Social media had demonstrated its power to catalyse democratic governments, spread early warnings of natural disasters and push private sector companies into using more ethical work practices. Социальные сети продемонстрировали свой мощный потенциал в плане активизации деятельности демократических правительств, распространения ранних предупреждений о стихийных бедствиях и подталкивания компаний частного сектора к более активному использованию этических принципов в своей работе.
It had taken the tragic events in the former Yugoslavia and Rwanda to catalyse opinion and reactivate the work on the establishment of such a jurisdiction. Но лишь трагические события в бывшей Югославии и Руанде привели к мобилизации общественного мнения и активизации работы над созданием такого суда.
(e) The subprogramme will catalyse the flow of investment into urban basic services by forging strategic partnerships with regional development banks and bilateral donors. ё) в рамках данной подпрограммы будут приниматься меры по активизации притока инвестиций в сферу основных городских услуг посредством налаживания стратегических партнерских связей с региональными банками развития и двусторонними донорами.
The roadmap being prepared by UNEP on the development of alternatives to DDT is expected to catalyse actions to transit away from DDT. Дорожная карта, подготовку которой ведет ЮНЕП, по разработке альтернатив ДДТ, как ожидается, станет фактором активизации усилий по отказу от ДДТ.
It continued its efforts to catalyse investment and technology transfer from Asia to Africa at the enterprise level through the second Africa-Asia Business Forum, held in Durban, South Africa, in July of that year. Она продолжала предпринимать усилия в деле активизации процесса передачи инвестиций и технологий из Азии в Африку на уровне предприятий путем проведения второго Африканско-азиатского делового форума, который состоялся в Дурбане, Южная Африка, в июле этого года.
Nevertheless, steps are continually taken to strengthen the ability of UNEP to coordinate with and to catalyse other organizations of the United Nations system in the area of the environment, as set out in its mandate. Тем не менее постоянно предпринимаются шаги для расширения возможностей ЮНЕП в деле координации и активизации деятельности других организаций системы Организации Объединенных Наций в области окружающей среды, как это и предусмотрено в ее мандате.
Several new approaches have emerged and are being refined in the light of accumulated experience; these include the innovative use of guarantee schemes and funding designed to catalyse private sector investment. В свете накопленного опыта сформировался и в настоящее время дорабатывается ряд новых подходов; к их числу относится нетрадиционное использование механизмов гарантий и финансирования в целях активизации инвестиционной деятельности частного сектора.
In implementing its mandates pertaining to these problems, the United Nations should provide a global vision, set standards and guidelines and catalyse actions by other involved institutions and stakeholders. В рамках своих мандатов по решению этих проблем Организация Объединенных Наций должна определить глобальную стратегию, стандарты и руководящие принципы и содействовать активизации деятельности других учреждений и заинтересованных сторон.
He recognized the report of the Panel of Eminent Persons as a good basis for generating dialogue among member States and helping to catalyse revitalization of UNCTAD, in combination with other ideas. Он отметил, что доклад Группы видных деятелей служит хорошей основой для того, чтобы наряду с реализацией других идей налаживать диалог между государствами-членами и содействовать мобилизации сил для активизации деятельности ЮНКТАД.
The need to catalyse the inputs from the whole range of insurance experts and financial institutions from the private and public sectors in a structured and complementary manner through an inclusive and comprehensive process was also raised frequently in the submissions. В представлениях также часто затрагивается вопрос о необходимости активизации вовлечения в работу представителей всего спектра экспертов по вопросам страхования и финансовых учреждений из частного и государственного секторов на организованной и взаимодополняющей основе в рамках всеобъемлющего и комплексного процесса.
Last year the partner agencies presented a new joint programme proposal to scale up activities to catalyse the mechanism in Africa, the implementation of which depends on the availability of funds. В прошлом году партнерские учреждения представили новые предложения по совместной программе активизации деятельности, направленной на стимулирование работы механизма чистого развития в Африке, осуществление которой зависит от наличия финансовых средств.
Potential activity 11: Explore approaches to catalyse increased access to policy-relevant tools and methodologies prioritized by the platform, based on actions taken with regard to further promotion and development of priority tools and methodologies. Изучение подходов с целью активизации мер по расширению доступа к политически значимым инструментам и методикам, признанным платформой приоритетными, с учетом шагов, предпринятых в связи с дальнейшим внедрением и развитием приоритетных инструментов и методик.
Technical assistance rapidly mobilized and coordinated to identify immediate environmental risks to human health stemming from natural and man-made disasters and catalyse mitigating action by affected countries and United Nations partners Быстрая мобилизация и координация технической помощи для выявления непосредственных экологических рисков для здоровья человека, вызванных стихийными и антропогенными бедствиями и конфликтами, а также для активизации действий по смягчению их последствий, осуществляемых затронутыми странами и партнерами по Организации Объединенных Наций
The implementation of the recommendations of the report has been initiated through a concerted effort to reinvigorate cooperation between the organizations of the United Nations system, and to catalyse and facilitate cooperation with the World Bank, the European Commission and interested donors. Осуществление изложенных в докладе рекомендаций началось с согласованных усилий по активизации сотрудничества между организациями системы Организации Объединенных Наций и стимулированию и поддержке сотрудничества со Всемирным банком, Европейской комиссией и заинтересованными донорами.
Continue to promote international cooperation and action based on sound science, support science-based policy-making and catalyse international efforts to pursue the implementation of internationally agreed objectives; с) продолжать содействовать активизации международного сотрудничества и мер на основе проверенных научных данных, поддерживать разработку стратегий с опорой на научные данные и способствовать наращиванию международных усилий по достижению согласованных на международном уровне целей;
The role of FDI was also stressed and the LDCs urged their developed country partners to help catalyse their development process through active and appropriate FDI. Подчеркивалась также роль прямых иностранных инвестиций (ПИИ), и НРС настоятельно призвали своих партнеров из числа развитых стран оказать им помощь в ускорении процесса их развития на основе активизации деятельности в области прямых иностранных инвестиций и ее надлежащего регулирования.