| It'll be a brief, casual arrangement whilst I'm in New York. | Это будет небольшое соглашение без обязательств на время моего пребывания в Нью-Йорке. |
| I was just wondering if you could do casual my way... monogamous. | Мне, просто, интересно, если бы ты был со мной без обязательств... моногамно. |
| I can't do casual. | Я не умею любить без обязательств. |
| I guess I was kind of looking at this as a nice, casual thing. | Я, пожалуй, воспринимала всё как удовольствие без обязательств. |
| I am the king of casual. | Отношения без обязательств - моя стихия. |
| You're obviously dressed like this because you slept at Dave's, and you like wearing his clothes, which is the opposite of casual. | И ты явно одета так, потому что ты осталась на ночь у Дейва, и тебе нравится носить его одежду, а это прямая противоположность отношениям без обязательств. |
| It can still be open and casual and fun if you want. | Если ты хочешь, все может быть легко, забавно и без обязательств. |
| Are you hinting that we should have a casual relationship, Rae? | Ты намекаешь на отношения без обязательств между нами, Рэй? |
| It can still be open and casual and fun if you want. | Хочешь свободных отношений без обязательств - пожалуйста. |
| Fun is very important to me, and listen, if, you know, it's casual, you know, it stays casual, I'm okay with that. | Веселье для меня очень важно, и, слушайте, если это будут, знаете, отношения без обязательств, значит, такими и останутся, я не возражаю. |