I know a guy in Casablanca. |
Я знаю парня из Касабланки. |
It might be a good idea for you to disappear from Casablanca for a while. |
Тебе было бы полезно ненадолго уехать из Касабланки. |
By 2020 improvements between Casablanca and Kenitra are planned to further reduce the journey to 1 hour and 30 minutes. |
В 2020 году предполагается продлить ВСМ до Касабланки для сокращения времени в пути из Танжера до 1 часа 30 минут. |
He received military training in Morocco, and eventually became captain and governor of Azemmour, near Casablanca. |
Прошёл ранние этапы военной карьеры в Марокко, где дослужился до звания капитана, позднее стал губернатором Аземмура близ Касабланки. |
From Casablanca to Cotonou, representing some 5,000 kilometres of vulnerable coastline, the overall cost would be $7.5 billion. |
При протяженности уязвимой береговой линии порядка 5000 километров, от Касабланки до Котону, общая стоимость проекта составит 7,5 млрд. долл. США. |
On 29 October 2010, Mr. Dihani's parents were informed that their son was being detained by the national brigade of the criminal investigation department in Casablanca. |
29 октября 2010 года родителям Мохамед Дихани сообщили, что их сын находился в Национальной бригаде судебной полиции Касабланки. |
Two university degrees in addictology have been introduced in the Casablanca and Rabat faculties of medicine and pharmacy and more than 50 qualified specialists have been trained every 18 months. |
На факультеты медицины и фармакологии Касабланки и Рабата были приглашены два специалиста-аддиктолога с университетскими дипломами, что позволяет выпускать более 50 квалифицированных специалистов каждые 18 месяцев. |
In addition, a Parliamentary committee visited the family justice divisions of the courts in Casablanca and Benslimane to investigate conditions there and to determine to what extent the Code was being enforced. |
Парламентская комиссия также ознакомилась с работой отделов по вопросам семейного правосудия в судах Касабланки и Бен-Слимана, чтобы получить информацию об условиях и степени применения положений Кодекса. |
In a decree dated 4 April 2003, the Casablanca appeals court reportedly confirmed the three-and-a-half-month prison sentences of three of the young people and acquitted the 11 others. |
Постановлением от 4 апреля 2003 года апелляционный суд Касабланки подтвердил решение о лишении свободы на три с половиной месяца в отношении троих молодых людей и оправдал 11 остальных. |
I ask you as a favor... to use the letters to take her away from Casablanca. |
В виде услуги позвольте их использовать, чтобы вывести её из Касабланки. |
Air France ran a service of a kind to Casablanca. |
Компания "Эйр Франс" простирала свои услуги до Касабланки. |
The Special Rapporteur was told of the case of a girl who had previously lived in the centre who was actually from a wealthy family living in Casablanca, but who chose not to reveal her name. |
Специальному докладчику рассказали о девочке, долгое время скрывавшей свою фамилию, которая ранее жила в центре города и происходила из состоятельной семьи Касабланки. |
A survey of children living in the street in Casablanca was completed in November 2011. |
В ноябре 2011 года завершено обследование, посвященное беспризорникам Касабланки. |
The film has often been described as a remake of Casablanca. |
Этот фильм часто описывают как ремейк «Касабланки». |
We don't want to hear your Casablanca story. |
Мы не хотим слышать вашу историю "Касабланки". |
And so we attended a screening of Casablanca. |
И таким образом мы посмотрели постановку "Касабланки". |
The enormous success of Casablanca redefined Bogart's career. |
Огромный успех «Касабланки» повлиял на карьеру Богарта. |
I've loved you since Casablanca. |
Я любила тебя с самой Касабланки. |
Casablanca neighborhood, to be exact. |
Из района Касабланки, если точнее. |
But I'm a club owner, I'm like Rick from Casablanca. |
Но я теперь хозяйка клуба, прямо как Рик из "Касабланки". |
Lot of old props, costumes, all the way back to Casablanca. |
Там много старых декораций, костюмов, аж с времен "Касабланки". |
I thought about Rick and Louis from Casablanca. |
Я вспомнил Рика и Луи из "Касабланки". |
Isn't that the actor from Casablanca? |
Это разве не актер из "Касабланки"? |
You are one click away from "Casablanca." |
Тебя разделяет один клик от просмотра "Касабланки". |
Tell me he didn't fall asleep during "Casablanca." |
Неужели он уснул, от просмотра "Касабланки". |