Habitats for biodiversity, carbon sequestration |
Среда обитания для биоразнообразия, улавливание углерода |
If this glass is sent for re-melting as part of its reuse, the melting unit should have air pollution controls specifically directed at capturing released mercury (such as activated carbon injection). |
Если это стекло направляется на переплавку в рамках повторного использования, плавильная установка должна быть снабжена устройствами для борьбы с загрязнением воздуха, специально настроенными на улавливание высвобождаемой ртути (например, устройства с впрыскиванием активированного угля). |
Thus, a win-win measure, that combats desertification and also sequesters carbon, synergizes combating desertification, by its potential to attract support for local populations in their combat against desertification. |
Таким образом, универсальные меры, направленные одновременно на борьбу с опустыниванием и улавливание углерода, приводят к повышению общего эффекта борьбы с опустыниванием, поскольку они заключают в себе возможность поддержки усилий местного населения в этой борьбе. |
The rationale is that win-win measures, that combat desertification and also sequester carbon and/or conserve and promote sustainable use of biodiversity, may synergize combating desertification, by their potential to attract support for local populations in their combat against desertification. |
Смысл заключается в том, что универсальные меры, предусматривающие борьбу с опустыниванием, а также улавливание углерода и/или сохранение и поощрение устойчивого использования биоразнообразия могут обеспечить более высокий общий эффект борьбы с опустыниванием благодаря их потенциалу, касающемуся мобилизации поддержки местного населения в его борьбе с опустыниванием. |
CARBON CAPTURE AND STORAGE. |
Улавливание и хранение двуокиси углерода. |
Carbon capture and storage; |
Улавливание и хранение углерода; |
IX. CLEANER ELECTRICITY FORUM - CARBON CAPTURE AND STORAGE |
ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ - УЛАВЛИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ УГЛЕРОДА |
Carbon sequestration is commonly defined as "the capture and secure storage of carbon emitted from the global energy system". |
Связывание углерода обычно определяют как "улавливание и безопасное хранение углерода, содержащегося в выбросах, производимых глобальной энергетической системой". |
New Zealand sees enhancement of carbon sinks in forests as an important, but nevertheless transitional, way of mitigating climate change, as sequestration of carbon at the present level could take place over a maximum of 50-100 years. |
Новая Зеландия рассматривает совершенствование механизмов поглощения углерода в лесах в качестве важного, но вместе с тем переходного пути сглаживания последствий изменения климата, поскольку улавливание углерода на нынешнем уровне может происходить в течение максимум 50-100 лет. |
Energy conservation, energy efficiency, transfer of advanced fossil fuel technologies, new sources of energy, carbon capture and storage and carbon sequestration are all important options. |
Сбережение энергии, эффективность ее применения, передача передовых технологий использования ископаемых видов топлива, освоение новых источников энергии, улавливание и хранение углерода, связывание углерода - все это относится к важным вариантам. |
(a) Production of a comprehensive regulatory framework(s) (systems or practices) or incentive mechanism which would foster investment in clean electricity production from fossil fuels including carbon capture and sequestration (or recycling of carbon). |
а) разработка всеобъемлющей нормативно-правовой основы (основ) (систем или практики) или стимулирующего механизма, поощряющих инвестиции в экологически чистое производство электроэнергии из ископаемых видов топлива, включая улавливание и хранение углерода (или рециркуляцию углерода); |
(c) Carbon Capture and Storage (CCS), as well as carbon utilization; |
с) улавливание и хранение углерода (УХУ), а также использование углерода; |
They are moving in the direction of large-scale measures, such as carbon capture and storage and increased use of nuclear power plants. Finland is relying on allowances from the European Union's Emissions trading scheme to meet its Kyoto emissions targets. |
Их развитие происходит в направлении применения таких крупно масштабных мер, как улавливание и хранение углерода и расширение использования ядерных электростанций. |