Initially, cantonal laws envisaged allowances for children only on the basis of the legal minimum benefits; currently the child allowances range, depending on the canton, from 1,560 francs to 3,360 francs per annum per child. |
Изначально кантональные законы предусматривали пособия на детей лишь в качестве минимальных законных выплат; в настоящее время размеры пособий на детей в зависимости от кантона составляют от 1560 до 3360 франков в год на одного ребенка. |
The Cantonal Department of Education and Culture accepted the father's appeal, on the basis of the position adopted in 1996 by the Inter-Cantonal Conference on Public Education in French-speaking Switzerland and Ticino, to the effect that pupils are allowed to wear traditional religious symbols. |
Кантональный департамент образования и культуры принял апелляцию отца девушки, опираясь на позицию, выбранную в 1966 году Межкантональной конференцией по вопросам государственного образования франкоязычной Швейцарии и кантона Тичино, согласно которой учащимся разрешается ношение традиционных религиозных символов. |
It stated that, in so far as cantonal law gave them autonomy with respect to naturalisations, communes were free to apply stricter language standards than the canton. |
Он постановил, что коммуны в той степени, в какой кантональное законодательство предоставляет им самостоятельность в решении вопросов натурализации, могут свободно применять в ходе проверки языковых знаний более строгие критерии, чем критерии кантона. |
In addition, the assessment programme team in Tuzla is collaborating with the Office of the High Representative in monitoring the criminal proceedings against Hazim Vikalo, former Prime Minister of canton 3, and two former cantonal ministers, following allegations of corruption. |
Кроме того, группа программы оценки в Тузле сотрудничает с Управлением Высокого представителя в наблюдении за уголовным процессом по делу бывшего премьер-министра кантона З Хазима Викало и двух бывших кантональных министров в связи обвинением их в коррупции. |
The Federation meeting of 6 June also stipulated the establishment of the integrated cantonal police force of the Herzegovina-Neretva Canton effective as of 16 June, and to be completed by the beginning of July. |
На заседании Федерации 6 июня было принято решение о создании единых кантональных полицейских сил кантона Герцеговина-Неретва, которое должно начаться 16 июня и завершиться в начале июля. |
An example of a cantonal measure in the artistic and cultural field is the production in the canton of Vaud of leaflets in several languages to draw the attention of the widest possible public to existing opportunities and possibilities. |
В качестве иллюстрации кантональной меры, принятой в художественной и культурной сферах, приводится пример кантона Вале, в котором был выпущен буклет на нескольких языках в целях привлечения внимания наибольшего числа лиц к имеющимся услугам и возможностям. |
Switzerland: Cantonal Court of the Canton of Valais |
Швейцария: Кантональный суд кантона Вале |
The procedure is governed by cantonal law; the appeals body may be the cantonal government, the competent department or an administrative tribunal, according to the canton concerned. |
Эта процедура регулируется кантональным правом, и инстанцией обжалования может быть, в зависимости от кантона, кантональное правительство, компетентный департамент или административный суд. |
There can be cantonal divergences in the interpretation of federal law provided that it leaves a corresponding margin of action to the cantons and that each specific cantonal interpretation is based on adequate objective grounds. |
Между кантонами могут иметь место расхождения в том, что касается толкования федерального права в пределах предоставляемой кантонам свободы маневра, если интерпретация конкретных положений на уровне кантона имеет под собой достаточные объективные основания. |
In the event of amendments to a cantonal constitution, the conditions and procedures for the initiative were those set forth in cantonal law, subject to the Confederation's guarantee pursuant to article 6 of the Federal Constitution. |
Для пересмотра конституции кантона условия и порядок выдвижения инициативы установлены в кантональном праве, но с той оговоркой, что Конфедерация предоставит свою гарантию в соответствии со статьей 6 Федеральной конституции. |
On 13 September, the Cantonal Assembly of the Herzegovina-Neretva Canton adopted amendments to the Cantonal Constitution concerning Mostar, thus unblocking the way for municipal elections in which all major parties in the Federation participated. |
13 сентября кантональная ассамблея кантона Герцеговина-Неретва приняла поправки к конституции кантона, касающиеся Мостара, разблокировав тем самым путь к проведению муниципальных выборов, в которых приняли участие все основные партии Федерации. |
One of the main innovations in the new cantonal constitution adopted by the Grand Council of Neuchâtel on first reading in March 2000 is that it grants the right to vote in cantonal matters to foreigners who have been resident in the canton for at least five years. |
В марте 2000 года Большой совет кантона Невшатель единогласно принял в первом чтении текст новой Конституции кантона, одно из принципиальных нововведений которого состояло в предоставлении права голоса на кантональном уровне иностранцам, прожившим в кантоне не менее пяти лет. |
Cantonal judges were elected by the cantonal parliament or the people, while justices of the higher courts (Federal Tribunal and Federal Insurance Court) were elected by the Federal Parliament. |
Кантональных судей избирает парламент кантона или народ, а судей высших судебных инстанций (Федеральный суд и Федеральный суд по страховым делам) - федеральный парламент. |
At the inter-cantonal level, 14 cantons allocated an annual average (1986, 1987, 1988) of over 5 per cent of their cantonal revenue to education and research, while two cantons were below the 4 per cent mark. |
На кантональном уровне 14 кантонов ежегодно (в 1986, 1987 и 1988 годах) выделяли на нужды образования и научных исследований в среднем более 5% своего дохода и два кантона - менее 4%. |
Switzerland: Kantonsgericht Schaffhausen (Cantonal Court of Schaffhausen); 11/1999/99 |
Швейцария: Кантональный суд кантона Шаффхаузен, 11/1999/99 |
The cantonal office of equality of the canton of Argovia was eliminated in 2005 and replaced by a headquarters entrusted with advancing family issues. |
Служба по вопросам равенства кантона Ааргау была упразднена в 2005 году и заменена штабной службой, которая в основном занималась вопросами семьи. |
Based on the demands of the cantonal agreement, the canton of Aargau has amended its ordinance on enforcement of penalties and measures, which entered into force on 1 January 2007. |
На основании требований указанного конкордата Конституционный совет кантона Ааргау внес изменения в свое Постановление об исполнении наказаний и мер принуждения, которое вступило в силу 1 января 2007 года. |