The Anglo-Saxons retained the defensive walls, building chapels over most of the gates and using them to defend Canterbury against Viking incursions. | Англосаксы сохранили оборонительные стены, построили часовни над большинством ворот и использовали стены для защиты Кентербери от вторжений викингов. |
The Canterbury Provincial Council Buildings were the buildings of the Canterbury Provincial Council that administered the Canterbury Province from 1853 until the abolition of provincial government in 1876. | Зда́ния провинциа́льного Сове́та Ке́нтербери (англ. Canterbury Provincial Council Buildings) - здания, бывшие в собственности Совета провинции Кентербери с 1853 года до упразднения провинциальных органов власти в 1876 году. |
During his tenure as archbishop, Mellitus supposedly performed a miracle in 623 by diverting a fire that had started in Canterbury and threatened the church. | Как пишут историки, во время своего архиепископства в 623 году Меллит совершил чудо: пожар охватил город и загорелась церковь в Кентербери. |
Christchurch Arts Centre, housed in the former Canterbury College buildings, was less fortunate, with moderate damage to the Great Hall, the Clocktower, and the Observatory. | Центру искусств Крайстчерча, расположенному в здании бывшего колледжа Кентербери, повезло меньше, умеренный ущерб был причинён Большому залу, Часовой башне, и обсерватории. |
On 9 October 2010, elections were held for the position of mayor of Christchurch, for 13 councillors representing the 7 wards of the Christchurch City Council, for the city's community board representatives, and for the Canterbury District Health Board. | 9 октября 2010 года в Новой Зеландии прошли выборы в местные органы власти, на которых был избран мэр Крайстчерча, 13 членов городского совета Крайстчерча, представляющих 7 избирательных округов, представители городского общественного совета, а также члены управления здравоохранения Кентербери. |
On 11 January 1904, it got renamed in honour of Canterbury's third Superintendent Samuel Bealey, who owned land in this area. | 11 января 1904 года она была переименована в честь третьего суперинтенданта Кентербери Самюэля Били, владевшего землёй в этом районе. |
On January 20, 2007, Parry returned to Canterbury High to perform a concert with Arcade Fire in the school's cafeteria. | 20 января 2007 Перри вернулся в среднюю школу Кентербери, чтобы выступить совместно с Arcade Fire в столовой школы. |
Losing the Canterbury is just going to make that worse. | А после ситуации с Кентербери стало еще хуже. |
The genesis of the 'Canterbury Sound' may, in part, be traced back to 1960, when 22-year-old Australian beatnik Daevid Allen lodged at 15-year-old Robert Wyatt's parents' guest-house in Lydden, ten miles to the south of Canterbury. | Зарождение кентерберийской сцены можно частично проследить с 1960 года, когда австралийский деятель бит-поколения Дэвид Аллен снимал гостевой домик у родителей Роберта Уайетта в Лиддене, в десяти милях на юг от Кентербери. |
As we speak, your face is on every screen and terminal in the system. Saying, in effect, that Mars destroyed the Canterbury. | Пока мы ведём разговор, по всей солнечной системе транслируют запись, в которой вы утверждаете, что Марс уничтожил Кентербери. |
The Archbishop of Canterbury know you talk like this? | Архиеписком Кентерберийский знает, что ты так выражаешься? |
No, I'm the Archbishop of Canterbury. | А вы не сатана? - Я епископ Кентерберийский. |
In her diary she wrote, I was awoke at 6 o'clock by Mamma, who told me the Archbishop of Canterbury and Lord Conyngham were here and wished to see me. | Она записала в дневнике: «В 6 часов меня разбудила Мама, которая сказала мне, что архиепископ Кентерберийский и лорд Конингем здесь и хотят видеть меня. |
In 2006 New Zealand National Center for Research on Europe (NCRE) of Canterbury University, Christchurch, one of the first in the country paid attention to the potential of Ukrainian-New Zealand relations and analysis of obstacles of their rapid development. | В 2006 году новозеландский Национальный центр европейских исследований (Кентерберийский Университет, город Крайстчерч) одним из первых в стране уделил внимание большому потенциалу украинско-новозеландских отношений и анализа причин, которые препятствуют их быстрому развитию. |
The Archbishop of Canterbury, John Peckham when involved in negotiations with Llywelyn on behalf of King Edward in 1282 sent Llywelyn a letter in which he denounced Welsh law, stating that King Hywel must have been inspired by the devil. | И поэтому принц желает иметь собственные валлийские законы... Архиепископ Кентерберийский Джон Пекхэм, участвуя в переговорах с Лливелином от имени короля Эдуарда, в 1282 году послал Лливелину письмо, где отрицал валлийские законы и провозглашал, что короля Хивела, возможно, вдохновлял дьявол. |
The New Zealand Human Rights Commission commented on the impact of the 2010 Canterbury earthquakes on the Maori population. | Комиссия по правам человека Новой Зеландии прокомментировала воздействие кентерберийского землетрясения 2010 года на население маори. |
It is held roughly every ten years and invitation is by the Archbishop of Canterbury. | Конференции проводятся приблизительно каждые десять лет по призыву Архиепископа Кентерберийского. |
The Old Palace, also referred to as the Archbishop's Palace, is a historic building situated within the precincts of Canterbury Cathedral. | Старый дворец (также известный как Дворец Архиепископа) - историческое здание, расположенное на территории Кентерберийского собора. |
Maria Rye also worked amongst the poor in London and had arrived in Ontario with 68 children (50 of whom were from Liverpool) some months earlier than MacPherson, with the blessing of the Archbishop of Canterbury and The Times newspaper. | Мария Рай также работала с бедняками в Лондоне и прибыла в Онтарио с 68 детьми (50 из них было из Ливерпуля) за несколько месяцев до Макферсон по благословению Архиепископа Кентерберийского и газеты The Times. |
Edward remained close to the Dominican Order, who had helped to educate him, and followed their advice in asking for papal permission to be anointed with the Holy Oil of St Thomas of Canterbury in 1319; this request was refused, causing the King some embarrassment. | Эдуард оставался близок к доминиканцам, участвовавшим в его образовании, и следовал их советам, когда в 1319 году попросил у Папы разрешения быть помазанным святым маслом святого Томаса Кентерберийского; прошение было отклонено. |
He also attended the church councils in 1127 and 1129 that were convened by William de Corbeil, the Archbishop of Canterbury. | Он также принял участие в церковных советах 1127 и 1129 годов, созванных архиепископом Кентерберийским Вильгельмом де Корбейлем. |
Now, I've spoken to the Archbishop of Canterbury who's agreed to help us with our other delicate matter. | Я говорил с архиепископом Кентерберийским, он согласился помочь нам с другим деликатным вопросом. |
In Thomas More's (1478-1535) Utopia, published in Louvain in 1516, the Portuguese traveller Raphael Nonsenso, walking on the central square of the City of Antwerp, narrates a conversation he says he had with John Morton, the Archbishop of Canterbury. | В «Утопии» Томаса Мора (1478-1535), опубликованной в Левене в 1516 году, португальский путешественник Рафаэль Нонсенсо, гуляя по центральной площади города Антверп, пересказывает разговор, который произошел у него с Джоном Мортоном, архиепископом Кентерберийским. |
The Dean of Westminster, John Hall, officiated for most of the service, with Rowan Williams, the Archbishop of Canterbury, as celebrant of the marriage and Richard Chartres, the Bishop of London, preaching the sermon. | Декан Вестминстера Джон Холл провёл большую часть службы, с архиепископом Кентерберийским Роуэном Уильямсом, проведшим само венчание, и епископом Лондонским Ричардом Шартре, произнёсшим проповедь. |
She founded several monasteries: Saint-Wulmer in Boulogne-sur-Mer Our Lady of the Chapel, Calais Saint-Bertin Abbey of Cappelle Abbey of Le Wast She maintained a correspondence with Anselm of Canterbury. | Она основала несколько монастырей: Монастырь Святого Вулмера в Булонь-сюр-Мер Часовню Богоматери в Кале Монастырь Святого Бертина Аббатстве в Каппеле Аббатство в ле Васте Она поддерживала переписку с Ансельмом Кентерберийским. |
The prime movers of the Canterbury Association were Edward Gibbon Wakefield and John Robert Godley. | Первыми переселенцами от Кентерберийской ассоциации были Эдвард Уэйкфилд и Джон Роберт Годли. |
The European settlement of Christchurch was undertaken by the Canterbury Association, which was founded in London in 1848. | Поселение европейцев в Крайстчерче было основано Кентерберийской ассоциацией, основанной в Лондоне в 1848 году. |
They weren't really a Canterbury band if it helps people understand or listen to more music then it is fine. | На самом деле они не были кентерберийской группой если это помогает людям понимать или слышать больше музыки, то это здорово». |
He negotiated with the Canterbury Association in order to get them to change their conditions for pastoral leases to ensure that the colony was able to make a good start with a strong farming base. | Он провёл переговоры с Кентерберийской ассоциацией по вопросу изменения условий аренды сельхозугодий для того, чтобы колония была в состоянии начать хорошо развиваться с сильным сельским хозяйством. |
Godley believed that the Canterbury Association's purpose was to found Canterbury, not to rule it. | Годли полагал, что целью Кентерберийской ассоциации было основание поселений в Кентербери, но не управление ими. |
He introduced the famous hinged dissection of a square into a triangle (pictured) in his 1907 book The Canterbury Puzzles. | Он предложил знаменитое шарнирное разрезание квадрата в треугольник (на рисунке) в его книге 1907 года Кентерберийские головоломки. |
Canterbury Tales, Decameron, | Кентерберийские рассказы, Декамерон, |
The title is a combined pun of his family name, Sumner, and a character in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales, the summoner. | Название представляет собой комбинированной каламбур его фамилии - Самнер (англ. Sumner), и персонажа The Summoner из произведения «Кентерберийские рассказы», Джеффри Чосера. |
As a finished long poem it is more self-contained than the better known but ultimately unfinished The Canterbury Tales. | Как завершенная поэма,«Троил и Крессида», является более законченным произведением, чем более известные, но в конечном счете незаконченные "Кентерберийские рассказы". |
It made me want to go get the canterbury tales, | Мне сразу захотелось пойти и взять "Кентерберийские рассказы" |
Some coins from Offa's reign bear the names of the archbishops of Canterbury, Jænberht and, after 792, Æthelheard. | Некоторые монеты от времени правления Оффы имеют имена архиепископов Кентерберийских - Янберта, а после 792 года - Этельхарда. |
In 1127 King Henry I granted the castle to the Archbishop of Canterbury in perpetuity. | В 1127 году, король Генрих I передал замок в собственность архиепископов Кентерберийских на неопределённый срок. |
128.51. Speed up the rebuilding and compensation process in the aftermath of the Canterbury earthquakes (Germany); | 128.51 ускорить процесс восстановления разрушенного и выплаты компенсаций пострадавшим в результате кентерберийских землетрясений (Германия); |
Among the archbishops were the first five Archbishops of Canterbury: Augustine, Laurence, Mellitus, Justus, and Honorius; all of them were later canonized as saints. | Среди архиепископов были первые пять архиепископов Кентерберийских: Августин, Лаврентий, Меллит, Юст и Гонорий; все они были причислены к лику святых. |
Having conceived the idea of portraying the characters in Chaucer's Canterbury Tales, Blake approached the dealer Robert Cromek, with a view to marketing an engraving. | Задумав изобразить героев Кентерберийских рассказов Чосера, Блейк обращается к торговцу Роберту Кромеку с идеей продать такие гравюры. |
Dunstan was buried in Canterbury Cathedral but his tomb was destroyed during the Reformation. | Дунстан был похоронен в Кентерберийском соборе, однако его могила была разрушена во время Реформации. |
A first-year peace studies course at the University of Canterbury was re-established in 2002. | В 2002 году в Кентерберийском университете для первокурсников был восстановлен курс, посвященный изучению проблем мира. |
Margaret and both her husbands are buried together in a carved alabaster tomb in Canterbury Cathedral that shows her lying between the two of them. | Маргарет и оба её мужа похоронены в резной алебастровой гробнице в Кентерберийском соборе; тело Маргарет расположено между ними. |
Artifacts from the Canterbury Museum collection were thrown into disorder by the aftershocks, several days after reordering work had been completed since the February 2011 earthquake. | Коллекция артефактов в Кентерберийском музее оказалась разбросанной в беспорядке, что произошло через несколько дней после того, как она была восстановлена после землетрясения, случившегося в феврале 2011 года. |
He retired to Canterbury and is buried in Canterbury Cathedral. | Он ушел в отставку, жил в Кентербери, был похоронен в Кентерберийском соборе. |
In December 1887 Blavatsky printed in Lucifer an open letter to the Archbishop of Canterbury, the Lord Primate of England. | В декабре 1887 года Блаватская опубликовала в «Люцифере» открытое письмо архиепископу Кентерберийскому, высшему руководителю церкви Англии. |
Another letter was written to the Archbishop of Canterbury. | Существует ещё одно письмо, которое Маргарита написала архиепископу Кентерберийскому. |
Mary considered such action illegal, and her chaplain expressed this view in a letter to the Archbishop of Canterbury, William Sancroft, on her behalf. | Мария сочла действия отца незаконными, и её капеллан выразил эту точку зрения в письме к архиепископу Кентерберийскому Уильяму Сэнкрофту от имени принцессы. |
Government funding is expressly ruled out by the Treaty of Canterbury, and on the UK side, by the Channel Tunnel Act. | Возможность финансирования из государственных бюджетов в ясно выраженной форме исключена согласно Кентерберийскому договору, причем в Соединенном Королевстве такая возможность также исключается в соответствии с Законом о туннеле под Ла-Маншем. |
Llywelyn, according to a letter he sent to the Archbishop of Canterbury John Peckham, was not involved in the planning of the revolt. | Если верить письму, которое Лливелин послал архиепископу Кентерберийскому Джону Пекхэму, он не участвовал в планировании восстания, однако чувствовал себя обязанным помочь брату. |
And inflaming passions in the wake of the canterbury. | И в разжигании вражды из-за уничтожения КЭнтербери. |
The ships you're fighting are just like the ones that blew up the canterbury. | Корабли, что атаковали нас, похожи на те, что уничтожили КЭнтербери. |
Everything we've done since the Canterbury? | Обо всём, что мы сделали после Кэнтербери? |
Why did you leave the Canterbury? | Почему вы покинули КЭнтербери? |
Canterbury teaches survival techniques, promoting what he calls the "5 Cs of Survivability": a cutting tool, a combustion device, cover, a container, and cordage. | В настоящее время Кэнтербери является владельцем «Школы следопытов» на юго-востоке Огайо, где он учит техникам выживания и так называемым «5 основам выживания»: режущий инструмент, зажигательное устройство, укрытие, емкость и веревки. |
Tim Canterbury is a sales representative at Wernham Hogg. | Тим Кантербери (Мартин Фриман) - торговый представитель в Wernham Hogg. |
He reported the significant efforts of the New Zealand Geospatial Office in the establishment of a national spatial data infrastructure after the Canterbury earthquakes in 2010 and 2011. | Он рассказал о значительных усилиях Управления геопространственной информации Новой Зеландии по созданию национальной инфраструктуры пространственных данных после землетрясений в Кантербери в 2010 и 2011 годах. |
Their last hymnbook was published in 1908 at Canterbury, New Hampshire. | Последнее такое шейкерское нотное издание вышло в 1908 году в Кантербери, Нью-Гемпшир. |
On August 6, Judge Yeager terminated Beard's probation (he remained under the conditions of his bail release in the Barker incident) so he could attend the Canterbury School in Connecticut. | 6 августа прокурор Егер снял с него ограничения по условному освобождению (он оставался связанным условиями выхода под залог по делу Баркера), чтобы Бирд мог посещать частную школу Кантербери в Коннектикуте. |
Put Canterbury down as someone we won't consider. | Внести Фреда Кантербери, чтобы большинство людей не рассматривали. |
He attended The King's School, Canterbury and served in the British Army from 1947 to 1949, reaching the rank of Captain. | Прайс учился в en:The King's School, Canterbury, служил в Британской армии с 1947 по 1949, дослужившись до звания капитана. |
For full details of the Colleges, and the study programmes they offer, please visit the dedicated websites for CATS Cambridge and CATS Canterbury. | Для получения дополнительной информации о программах, посетите сайты наших колледжей CATS Cambridge и CATS Canterbury. |
"The Golden Void" segues from "Assault and Battery", and the two songs are often performed live as a pair as on the albums Palace Springs (1991) and Canterbury Fayre 2001. | Песня «The Golden Void» начинается как продолжение «Assault and Battery»: обе песни группа также не разделяла, и на концертах соединённые треки вошли в альбомы Palace Springs (1991) и Canterbury Fayre 2001. |
When Whitcher was eleven years old her family moved to the Canterbury Shaker Village in New Hampshire. | Когда Уитчер было 11 лет, её семья переехала в деревню шейкеров Кентербери (англ. Canterbury Shaker Village) в штате Нью-Гэмпшир. |
The Canterbury Provincial Council Buildings were the buildings of the Canterbury Provincial Council that administered the Canterbury Province from 1853 until the abolition of provincial government in 1876. | Зда́ния провинциа́льного Сове́та Ке́нтербери (англ. Canterbury Provincial Council Buildings) - здания, бывшие в собственности Совета провинции Кентербери с 1853 года до упразднения провинциальных органов власти в 1876 году. |
In 2007 Canterbury Prison was converted to hold only foreign national prisoners in the UK. | В 2007 году Кентерберийская тюрьма была преобразована для содержания в Великобритании исключительно иностранных граждан. |
To the east of the Southern Alps are the Canterbury Plains, formed by the sediment eroded from the Southern Alps. | В востоку от Южных Альп простирается Кентерберийская равнина, образованная эрозионной поверхностью осадочных отложений Южных Альп. |
In the 1944 film A Canterbury Tale, the Beaney Institute building was director Michael Powell's inspiration for the Colpeper Institute. | В фильме 1944 года «Кентерберийская история» здание Института Бини было вдохновением режиссера Майкла Пауэлла послужило образцом для Института Колпепера. |
During Cuthred's reign, the Archbishopric of Lichfield was formally abolished at the Council of Clovesho on 12 October 803, and the Archbishopric of Canterbury thus regained the status of which Offa of Mercia had sought to deprive it. | Во время правления Кутреда, 12 октября 803 года, была упраздненена Личфилдская архиепархия, а Кентерберийская архиепархия вновь заняла главенствующую позицию, которой её лишил Оффа Мерсийский. |
He was an active member of the Canterbury Association which he joined on 27 March 1848. | Так образовалась Кентерберийская ассоциация, первое заседание которой состоялось 27 марта 1848 года. |