| Despite the global and enduring popularity of cannabis, modern science is only just beginning to comprehend its effects. | Вопреки глобальной и продолжительной популярности канабиса, современная наука только начинает постигать его эффекты. |
| Now, every day of John's life is structured around cannabis. | Сейчас каждый день Джона строится вокруг канабиса. |
| John can now barely imagine life without cannabis. | Джон сейчас едва ли представляет себе жизнь без канабиса. |
| What we're really interested in is the long-lasting effects of cannabis. | Что на самом деле интересно в этом- это долговременный эффект канабиса. |
| It reinforces the idea that smoking cannabis can, in a small number of cases, trigger the condition. | Это укрепляет идею о том, что курение канабиса в небольшом числе случаев стать спусковым крючком этого состояния. |
| The limit for possession without intent to sell, for which no criminal liability is given, is up to 5 grams of cannabis. | Граничным количеством хранения без цели сбыта за которое не наступает уголовная ответственность является до 5 граммов канабиса. |
| He got his degree from the university of cannabis. | Он получил свою степень в институте канабиса. |
| But by comparison, for cannabis, it seems to me the effects are like a walk in the park. | Эффект от канабиса по сравнению с этим кажется мне просто прогулкой по парку. |
| Paul Floyd started smoking skunk, one of the most potent strains of cannabis, four years ago at the age of fifteen. | Пол Флойд начал курить сканк- одну из самых мощный разновидностей канабиса четыре года назад, когда ему было 15. |
| In the end, it's my impression that the most significant damage caused by cannabis is subtle. | И наконец мое соображение, что самый существенный вред от канабиса хитрее. |
| 2 drug traffickers arrested with 12 kilograms of cannabis | арестованы 2 торговца наркотиками с 12 кг канабиса |
| So how does what we're seeing in this image relate to the experience of using cannabis? | Но как то, что мы видим на этом изображении связано с опытом использования канабиса? |
| There has also been a holistic review of the current and future potential of remotely sensed data (satellite and airborne) for identification and monitoring of illicit crops (that is, opium poppy, cannabis and coca). | Кроме того, был проведен комплексный обзор нынешних и будущих возможностей использования данных, полученных с помощью дистанционного зондирования (со спутников и воздушных судов), для выявления незаконных посевов и их отслеживания (т.е. опийного мака, канабиса и коки). |
| At the national level, his Government had taken measures to eradicate the production of opium and the cultivation of poppy and cannabis, as well as drug processing and trafficking. | На национальном уровне правительство Пакистана приняло меры для прекращения производства опиума, возделывания мака и канабиса и изготовления и оборота наркотических средств. |
| However, control of poppy plantations, as well as cannabis and coca bush plantations, remains the weakest element of the system. | Однако слабейшим элементом системы остаются плантации мака, а также плантации канабиса и коки. |
| According to current estimates there were more than 3 million drug abusers in India, where the trend in drug abuse had moved from opium and cannabis to heroin and, more recently, to synthetic drugs. | По оценкам, в настоящее время в Индии насчитывается более 3 млн. наркоманов, при этом что касается злоупотребления наркотиками, то отмечается тенденция в направлении перехода от употребления опиума и канабиса к употреблению героина и, в самое последнее время, к употреблению синтетических наркотиков. |
| How real is the dark side of cannabis? | Насколько реальна темная сторона канабиса? |
| There's two condensed buds of cannabis. | Здесь две спресованые шишки канабиса а вот посмотрите собственно и джоинт |
| You don't have enduring biological changes that occur because of the cannabis exposure. | У вас не будет стойких физических нарушений вызванных употреблением канабиса. |
| Zerrin believes that the inactivation of these frontal areas of the brain which interpret our surroundings might explain some effects of cannabis such as paranoia. | Зеррин верит, что не активность этих фронтальных областей мозга которые интерпретируют окружение может объяснить некоторые эффекты канабиса такие как параноя. |
| It seems it's more likely to be your peer group or life-stresses such as unemployment or the end of a relationship, that lead people from cannabis on to harder drugs. | По всей видимости причиной перехода людей с канабиса на более тяжелые наркотики является социум и жизненные стрессы такие как безработица и разрыв отношений. |
| Since it was here in East Asia that cannabis first proliferated, it was probably here that that first meeting took place. | Отсюда - из восточной азии растение канабиса изначально распространилось это возможно было здесь т.к. именно отсюда первые упоминания. |
| But what on Earth does a sea-squirt have to do with the way cannabis affects the human brain? | Но что же связывает асцидию и воздействие канабиса на человеческий мозг? |
| If I'm a cannabiologist and they're coming to me cos they've tried so many other things and they've failed, the likelihood is they'll leave with a cannabis recommendation. | А если я канабинолог и они приходят ко мне после того как испробывали очень много препаратов безрезультатно, то вероятнее всего они уйдут с рекомендациями на использование канабиса. |
| We're in the mountains here and it's not in great abundance but here it is, here's a specimen of cannabis. | Здесь... Мы в горах и не сказать, что здесь какое-то изобилие, но вот растет один экземпляр канабиса |