Английский - русский
Перевод слова Candle
Вариант перевода Свеча

Примеры в контексте "Candle - Свеча"

Все варианты переводов "Candle":
Примеры: Candle - Свеча
A single candle can really keep us alive? Одна свеча на самом деле может оставить нас в живых?
A candle that could restore your life by taking away someone else's. Свеча, которая могла бы сохранить тебе жизнь, забрав взамен чужую.
That candle won't be her final test. Эта свеча не будет для нее последней проверкой.
Actually, the candle would've worked. На самом деле, свеча сработала бы.
I remember it was icy cold... lit by a single candle. Помню, было страшно холодно... горела одна-единственная свеча.
Though a candle burns in my house, there's nobody home. Хотя свеча горит в моем доме, дома никого нет.
A dark secret after the candle is out. Темная тайна после того, как свеча погасла.
But his candle is pink and that stain is white. Но его свеча розового, а то пятно - белого цвета.
The contents of an aerosol dispenser are sprayed into a cylindrical test vessel containing a burning candle. Содержимое аэрозольного распылителя распыляется в цилиндрическую испытательную емкость, в которой находится горящая свеча.
And when the candle is lit, that person's life will be traded for your mother's. И когда свеча зажжется, жизнь этого человека будет пожертвована ради жизни твоей матери.
A candle that could restore your life by taking away someone else's. Свеча, которая может вернуть тебе жизненную силу, но заберет ее у кого-то другого.
You'd be surprised how much heat one candle can give off. Тебя удивит, сколько тепла может выдать одна свеча.
Now, this candle is the sun. Так, эта свеча - это солнце.
I hope your heart is made to melt just like a candle. Думаю, твое сердце растаяло точно так же, как свеча.
Even this little candle unleashes a force too fast for us to see, that reaches way beyond the pretty sparkle. Даже эта маленькая свеча выпускает на волю силу слишком быструю, чтобы ее увидеть, которая выходит далеко за пределы симпатичной искры.
It was a bright and wondrous flame, like a candle, and she carefully warmed her hands over it. Это было яркое и чудесное пламя, как свеча, и она осторожно погрела руки над ним.
"No one's candle burns till dawn." "Ни одна свеча не горитдо рассвета".
But, then again, she was like a candle in the wind. Но, в тоже время, она была, словно свеча на ветру.
Where is the candle for Paul Massigny? Зачем нам свеча для Поля Массиньи?
I said "Is that a candle?" Я спрашиваю: "Там свеча?"
Bombs will not fall where a votive candle burns, Бомбы не падают туда где горит свеча.
Yes. And it lit a fire in him that made this one seem a feeble candle. И в нем зажегся такой огонь, что всё остальное - просто слабая свеча.
Single shot Roman candle, small preloaded mortar Одиночная римская свеча, небольшая заряженная мортира
Camille, did you see that candle move? Камилла, ты видела как свеча двигалась?
Maybe a vanilla candle or something? Может ванильная свеча или что-то типа того?