Anyway, you seem to like the candle. |
В любом случае, мне кажется, что тебе все-таки нравится свечка. |
My four-year-old says I smell like a candle. |
Мой младший говорит, что я пахну, как свечка. |
Guy had so much body fat, he was like a human candle. |
У парня было столько жира, что он был как свечка из человека. |
There was just one tiny candle burning. |
В комнате горела лишь одна свечка. |
I suppose it takes more than an impressive candle to catch a lady's eye these days. |
Я думаю это лучше, чем впечатляющая свечка для того, чтобы привлечь внимание дамы. |
This evergreen scented candle should help put people in the mood to buy. |
Эта свечка с ароматом растений поможет людям настроиться на покупку. |
That good candle under the sink? |
Та новая свечка, что лежит под раковиной? |
The sun is not some birthday candle you can just blow out. |
Солнце это же не свечка на тортике, его же нельзя просто так задуть. |
Your life comes to an end like a candle. |
Твоя жизнь затухла, как свечка. |
I actually have to go, but enjoy the candle. |
Мне пора идти. Надеюсь, свечка вам понравилась. |
This is a lot of experimenting to figure out how to make a candle smell like human flesh. |
Мы много экспериментировали чтобы понять как сделать чтобы свечка пахла человеческой плотью. |
One bullet and this thing goes up like a Roman candle! |
Одна пуля - и эта штуковина полыхнёт, как римская свечка! |
We insert a candle in the middle, light it, and the bag glows. |
А в песок посажена свечка. Её зажигают, и пакетик светится. |
Is that a candle in your pocket, or are you just really into twins? |
Это свечка в твоем кармане, или тебе просто очень нравятся близнецы? |
Here comes a candle to light you to bed, here comes a chopper to chop off your head. |
Вот тебе свечка - кровать осветить, а вот и секач - чтоб башку отрубить. |
And look, there's a candle of you holding an axe, just you like you do. |
И смотри, свечка в форме тебя с топором Как в жизни. |
But we don't want to let this candle go to waste. |
Но мы же не хотим, чтобы эта свечка пропала зря? |
And you light up like a candle whenever you look at him, and you never look at me like that. |
И ты вспыхиваешь как свечка всякий раз как смотреишь на него, а на меня ты никогда так не смотришь. |
The candle you go to leave to burn a little in the first day and to erase, to ascend again in as the day, to leave to burn a little and to erase, in the third day leaves that it burns completely. |
Свечка вы идете выйти для того чтобы сгореть маленькое в первом дне и стереть, восходить снова внутри как день, к разрешению, котор нужно сгореть немного и стереть, в третьем дне выходит что оно горит вполне. |
It's like, when you're out of office, it's like your candle goes out, you know? |
Как будто, ну вот ты больше не в строю, и... это как будто свечка погасла, знаешь? |
There's a scented candle out on the balcony. |
На балконе есть ароматическая свечка. |
I smell like a candle. |
Я пахну как свечка. |
This candle smells delicious. |
Эта свечка потрясающе пахнет. |
Is that a votive candle? |
Это что, церковная свечка? |
Your candle is big. |
Большая у тебя свечка. |