| Anyway, you seem to like the candle. | В любом случае, мне кажется, что тебе все-таки нравится свечка. |
| My four-year-old says I smell like a candle. | Мой младший говорит, что я пахну, как свечка. |
| Guy had so much body fat, he was like a human candle. | У парня было столько жира, что он был как свечка из человека. |
| There was just one tiny candle burning. | В комнате горела лишь одна свечка. |
| I suppose it takes more than an impressive candle to catch a lady's eye these days. | Я думаю это лучше, чем впечатляющая свечка для того, чтобы привлечь внимание дамы. |
| This evergreen scented candle should help put people in the mood to buy. | Эта свечка с ароматом растений поможет людям настроиться на покупку. |
| That good candle under the sink? | Та новая свечка, что лежит под раковиной? |
| The sun is not some birthday candle you can just blow out. | Солнце это же не свечка на тортике, его же нельзя просто так задуть. |
| Your life comes to an end like a candle. | Твоя жизнь затухла, как свечка. |
| I actually have to go, but enjoy the candle. | Мне пора идти. Надеюсь, свечка вам понравилась. |
| This is a lot of experimenting to figure out how to make a candle smell like human flesh. | Мы много экспериментировали чтобы понять как сделать чтобы свечка пахла человеческой плотью. |
| One bullet and this thing goes up like a Roman candle! | Одна пуля - и эта штуковина полыхнёт, как римская свечка! |
| We insert a candle in the middle, light it, and the bag glows. | А в песок посажена свечка. Её зажигают, и пакетик светится. |
| Is that a candle in your pocket, or are you just really into twins? | Это свечка в твоем кармане, или тебе просто очень нравятся близнецы? |
| Here comes a candle to light you to bed, here comes a chopper to chop off your head. | Вот тебе свечка - кровать осветить, а вот и секач - чтоб башку отрубить. |
| And look, there's a candle of you holding an axe, just you like you do. | И смотри, свечка в форме тебя с топором Как в жизни. |
| But we don't want to let this candle go to waste. | Но мы же не хотим, чтобы эта свечка пропала зря? |
| And you light up like a candle whenever you look at him, and you never look at me like that. | И ты вспыхиваешь как свечка всякий раз как смотреишь на него, а на меня ты никогда так не смотришь. |
| The candle you go to leave to burn a little in the first day and to erase, to ascend again in as the day, to leave to burn a little and to erase, in the third day leaves that it burns completely. | Свечка вы идете выйти для того чтобы сгореть маленькое в первом дне и стереть, восходить снова внутри как день, к разрешению, котор нужно сгореть немного и стереть, в третьем дне выходит что оно горит вполне. |
| It's like, when you're out of office, it's like your candle goes out, you know? | Как будто, ну вот ты больше не в строю, и... это как будто свечка погасла, знаешь? |
| There's a scented candle out on the balcony. | На балконе есть ароматическая свечка. |
| I smell like a candle. | Я пахну как свечка. |
| This candle smells delicious. | Эта свечка потрясающе пахнет. |
| Is that a votive candle? | Это что, церковная свечка? |
| Your candle is big. | Большая у тебя свечка. |