| Here comes the candle to light you to bed. | А вот и свеча, чтоб кровать осветить. |
| They just want to make sure their candle is lit before they blow out the match. | Хотят убедиться, что свеча горит, перед тем как задуть спичку. |
| He only had one candle and once, at night, he heard a noise and saw a big snake lying in front of the cave. | У него была только одна свеча и однажды ночью он услышал шум и увидел большую змею, лежащую у входа в пещеру. |
| Flower, Candle, Raven. | Цветок, свеча, ворон. |
| It breathes this uranium as it goes along, so it's kind of like a candle. | Эта штука дышит ураном, пока горит. Это как свеча. |
| Is that a candle in your pocket, or are you just really into twins? | Это свечка в твоем кармане, или тебе просто очень нравятся близнецы? |
| But we don't want to let this candle go to waste. | Но мы же не хотим, чтобы эта свечка пропала зря? |
| The candle you go to leave to burn a little in the first day and to erase, to ascend again in as the day, to leave to burn a little and to erase, in the third day leaves that it burns completely. | Свечка вы идете выйти для того чтобы сгореть маленькое в первом дне и стереть, восходить снова внутри как день, к разрешению, котор нужно сгореть немного и стереть, в третьем дне выходит что оно горит вполне. |
| A single candle can really keep us alive? | Одна свечка спасёт наши жизни? |
| You got to hit me with the deets on that candle. | Скажешь потом, чё за свечка. |
| Then I opened my own little business in the back of a candle shop in Sherman Oaks. | Затем я открыла свое маленькое дело в задворках свечной лавочки в Шерман Окс. |
| Boss, why don't we start a candle factory? | Скажите, патрон, а не открыть ли нам свечной заводик? |
| Do you know how big Halloween is in the candle community? | Ты вообще знаешь, как много значит Хэллоуин в свечной общине? |
| Is red candle wax. | это красный свечной воск. |
| The findings of the investigation of 1979 were that the entire interior of the chapel, but particularly the ceiling, was covered with a grime of candle smoke comprising wax and soot (amorphous carbon). | Исследование 1979 года показало, что весь интерьер капеллы, а в особенности потолок, были покрыты свечной копотью, содержавшей воск и сажу (аморфный углерод). |
| The album also features an original song, "Miracle Hymn", written for Boyle's debut acting role in the film The Christmas Candle. | Также там есть оригинальная песня «Miracle Hymn», написанная для дебютной кинороли Сюзан Бойл в фильме The Christmas Candle. |
| The title of the album comes from a line of the lyrics on the track "Light a Roman Candle with Me". | Название альбома отсылает к строчке из песни «Light a Roman Candle with Me». |
| Two months later in December, Son Dam-bi released the song, "Red Candle", which was also composed and written by Jonghyun. | В декабре Сон Дамби выпустила сингл «Red Candle», который также был написан и спродюсирован Джонхёном. |
| Bassey recorded her first single, "Burn My Candle", released in February 1956, when she was 19. | Компания Philips выпустила первый сингл Бэсси под названием «Burn My Candle» в феврале 1956 года, когда певице было всего девятнадцать лет. |
| This version of "Supernatural" and "Old Flames Can't Hold a Candle to You" were released through Kesha's promotional scavenger hunt for Warrior on her website on November 30, 2012. | Кавер версия на песню «Old Flames Can't Hold a Candle to You» была выпущена в приложении Scavenger Hunt на официальном сайте Кеши. |
| I hate the Yankees so much, I won't even buy a Yankee candle. | Я их так ненавижу, что даже не покупаю ничего из "Янки Кэндл". |
| [whispering] Every time we send someone to Candle Cove, it gets stronger. | Каждый раз, когда мы посылаем кого-то в Бухту Кэндл, Оно становится сильнее. |
| "Candle Cove," you're sure? | "Бухту Кэндл", вы уверены? |
| You guys remember "Candle Cove"? | Помните "Бухту Кэндл"? |
| Welcome to Candle Cove. | Добро пожаловать в Бухту Кэндл. |
| I gave her a candle to no good. | Я ей в подметки не гожусь. |
| I can't hold a candle to her. | Я ей в подметки не гожусь. |
| (Sighs) Your bridge nights don't hold a candle. | Твои ночные мосты и в подметки не годились. |
| With all due respect, Bertie, you couldn't hold a candle. | Со всем уважением, Берти, Ты нам и в подметки не годишься. |
| I told you, the best restaurants in L.A. couldn't hold a candle to Gloria. | Я говорю вам, лучшие рестораны в Лос-Анджелесе не годятся в подметки Глориии. |