| Such sensation, that you burn and to become swollen, as a candle. | Такое ощущение, что ты горишь и оплываешь, как свеча. |
| And he always has a candle burning in his window. | И в его окне всегда горит свеча. |
| Do you think, "Candle in the Wind" or the Princess Di "Candle in the Wind"? | Как думаешь: "Свеча на ветру" ...или "Принцесса Диана - свеча на ветру"? |
| You know like a candle, how it melts? | Знаете, как тает свеча? |
| And Prospectorjust lit a stick of dynamite thinkin'it was a candle... and now they're about to be blown to smithereens? | И Старатель запалил брусок динамита, думая, что это свеча... и вот-вот они разлетятся в ошметья? |
| I suppose it takes more than an impressive candle to catch a lady's eye these days. | Я думаю это лучше, чем впечатляющая свечка для того, чтобы привлечь внимание дамы. |
| Your candle is big. | Большая у тебя свечка. |
| Where does this candle come from? | Свечка... принес кто-то. |
| Candle... bring someone. | Свечка... принес кто-то. |
| A wood chipper, Kevin, a candle and Lord Voldemort. | Бетономешалка. Кевин. Свечка. |
| And the sunlight burns my skin like candle wax. | И от солнечного света моя кожа сгорает как свечной воск. |
| Boss, why don't we start a candle factory? | Скажите, патрон, а не открыть ли нам свечной заводик? |
| He knows about the candle store. | Он знает о свечной лавочке. |
| The candle guy loves it. | Парень со свечной лавкой ее обожает |
| To remove layers of grime consisting of candle wax and soot that had been deposited by the burning of candles in the chapel for 500 years. | Удаление слоёв свечной копоти и сажи, отложившихся в капелле за 500 лет. |
| The album also features an original song, "Miracle Hymn", written for Boyle's debut acting role in the film The Christmas Candle. | Также там есть оригинальная песня «Miracle Hymn», написанная для дебютной кинороли Сюзан Бойл в фильме The Christmas Candle. |
| "The Case for Science (Carl Sagan: The Demon-Haunted World - Science as a Candle in the Dark)". | «Мир, полный демонов: Наука - как свеча во тьме» (англ. The Demon-Haunted World: Science as a Candle in the Dark), К. Саган. |
| The title of the album comes from a line of the lyrics on the track "Light a Roman Candle with Me". | Название альбома отсылает к строчке из песни «Light a Roman Candle with Me». |
| Two months later in December, Son Dam-bi released the song, "Red Candle", which was also composed and written by Jonghyun. | В декабре Сон Дамби выпустила сингл «Red Candle», который также был написан и спродюсирован Джонхёном. |
| This version of "Supernatural" and "Old Flames Can't Hold a Candle to You" were released through Kesha's promotional scavenger hunt for Warrior on her website on November 30, 2012. | Кавер версия на песню «Old Flames Can't Hold a Candle to You» была выпущена в приложении Scavenger Hunt на официальном сайте Кеши. |
| What happened when you saw "Candle Cove?" | Что случилось, когда ты смотрела "Бухту Кэндл"? |
| "Candle Cove," you're sure? | "Бухту Кэндл", вы уверены? |
| That's what "Candle Cove" is all about. | Все это есть в "Бухте Кэндл". |
| I'm Dr. Marvin Candle and this is the orientation film for station two, the Arrow. | Я доктор Марвин Кэндл. И это инструкция к станции номер 2 - "Стрела". |
| [distorted noises] All your secrets will be safe in "Candle Cove." | Все твои секреты будут в безопасности в "Бухте Кэндл". |
| I can't hold a candle to her. | Я ей в подметки не гожусь. |
| You know as well as I do none of them even holds a candle to what Yang's been doing. | Ты не хуже меня знаешь, что никто из них и в подметки Янг не годится. |
| I overheard one judge say that not one of them holds a candle to Emma. | Я слышала, как один из судей сказал, что все они в подметки Эмме не годятся. |
| (Sighs) Your bridge nights don't hold a candle. | Твои ночные мосты и в подметки не годились. |
| I told you, the best restaurants in L.A. couldn't hold a candle to Gloria. | Я говорю вам, лучшие рестораны в Лос-Анджелесе не годятся в подметки Глориии. |