Английский - русский
Перевод слова Cadres
Вариант перевода Кадров

Примеры в контексте "Cadres - Кадров"

Все варианты переводов "Cadres":
Примеры: Cadres - Кадров
Training for ethnic cadres (party, administration and mass organizations at grass roots level) shall be provided. Следует организовать подготовку этнических кадров (для партии, административных органов и массовых организаций на низовом уровне).
As a consistent practice, when all conditions are equal, women candidates are preferred in the selection and appointment of cadres. В качестве установившейся практики, при подборе и расстановке кадров предпочтение отдается, при прочих равных условиях, кандидатам-женщинам.
Selection of socially influential cadres by the means outlined below: З. Подбор общественно значимых кадров с помощью описанных ниже методов:
In order to facilitate the promotion of outstanding female cadres, some provinces have introduced proactive measures. В целях содействия продвижению по службе лучших женских кадров некоторые провинции приняли упреждающие меры.
Statistics also show an upward trend of the overall proportion of female cadres in China. Согласно статистическим данным, в настоящее время наблюдается тенденция увеличения общей численности женских кадров.
Continued action to enhance awareness of specialized cadres and train them to defend women's issues. продолжение проведения мероприятий по повышению осведомленности специализированных кадров и подготовке их к отстаиванию позиций женщин в вопросах, представляющих для них интерес.
The State is taking the necessary measures to increase the number of highly educated specialists and to train management cadres. Государством принимаются необходимые меры к увеличению количества высокообразованных специалистов и воспитанию руководящих кадров.
1998 - creation of the Fitness Academy, a unique educational institution in charge of preparation of professional cadres. 1998 год - создание «Академии Фитнеса», уникального образовательного учреждения по подготовке профессиональных кадров.
It is being promulgated as the moral code for all Chinese, especially Communist Party cadres. Список в настоящее время принят в качестве морального кодекса для всех китайцев, особенно для кадров Коммунистической партии.
A long-time figure in the highest control organs of the party, who directed party cleansing and beating Party cadres. Многолетний деятель высших контрольных органов партии, руководивший партийными чистками и избиением партийных кадров.
There is also a lack of close and regular guidance on developing the contingent of female cadres. Кроме того, отсутствуют четкие и последовательные руководящие принципы в отношении профессиональной подготовки женских кадров.
Distribution of medical cadres, by gender and region, 1993 Распределение медицинских кадров, с разбивкой по полу и региону, 1993 год (в процентах)
Special training schools for cadres have been set up by both the central and local Governments. Как центральные, так и местные органы власти создали специальные школы по профессиональной подготовке кадров.
This institution would train African cadres in the art of negotiation, conflict management and the culture of peace. Этот институт будет осуществлять подготовку африканских кадров в области ведения переговоров, управления конфликтами и привития культуры мира.
To overcome the lack of cadres in gender studies the government universities started taking positive measures. Государственные университеты начали принимать позитивные меры в целях решения проблемы недостатка кадров в области гендерных исследований.
Moreover, political parties have become "machines" made up of highly organized cadres of insiders. Боле того политические партии превратились в «машины», созданные из высоко организованных кадров «инсайдеров».
UNODC assisted Member States' capacity to fulfil their commitments under international treaties, prepare national legislation and train their cadres in combating crime, terrorism, corruption and money-laundering. ЮНОДК оказывает государствам-членам помощь в развитии потенциала для выполнения обязательств, взятых ими в соответствии с международными договорами, разработке национального законодательства и подготовке кадров для борьбы с преступностью, терроризмом, коррупцией и отмыванием денег.
The implementation of this program has depended largely on its cadres at the grass-roots level and the availability of the training modules. Осуществление этой программы в значительной мере зависит от задействованных в ней кадров на низовом уровне и от наличия моделей подготовки.
Preparation of a permanent plan for training cadres in the use of modern technologies in the teaching process Разработка долговременного плана подготовки кадров в области применения современных технологий в процессе обучения.
1.3.4 Establishment of specialized national centres to produce trained cadres to work in the field of the advancement of women at State level 1.3.4 Создание специальных национальных центров по подготовке кадров для работы по улучшению положения женщин на государственном уровне
M23 paid Emmanuel Ngabo $750 to help in recruiting cadres for M23 in Gisenyi, Rwanda (see annex 16). «М23» выплатило Эммануэлю Нгабо 750 долл. США за помощь в вербовке кадров для движения в Гисеньи, Руанда (см. приложение 16).
The courts function with some problems - lack of trained cadres, poor working conditions and excessive bureaucracy and formalities. Существуют некоторые проблемы в функционировании судов - нехватка квалифицированных кадров, плохие рабочие условия и чрезвычайно формализованная бюрократическая система.
This included support for fundamentalist schools and centres and for recruiting promising young cadres who were then sent to centres in Pakistan and Afghanistan for further indoctrination. Это включало поддержку фундаменталистских школ и центров и вербовку перспективных молодых кадров, которые затем направлялись в центры в Пакистане и Афганистане для дальнейшей идеологической обработки.
Besides people can teleport from one corner of a room to another - software decoder has just skipped many cadres or whole scenes in line. При этом люди могут телепортироваться из одного угла помещения в другой - софтверный декодер просто пропустил подряд много кадров или целые сцены.
The singer stood at the origins of the creation of the national conservatory and played an important role in the formation of new cadres. Певец стоял у истоков создания национальной консерватории и сыграл важную роль в формировании новых кадров.