Английский - русский
Перевод слова Cadres
Вариант перевода Кадров

Примеры в контексте "Cadres - Кадров"

Все варианты переводов "Cadres":
Примеры: Cadres - Кадров
Another facet of the creation of awareness of population issues is the training of cadres capable of staffing population units and interpreting demographic data to decision makers. Еще одним аспектом обеспечения понимания демографических вопросов является подготовка кадров, способных работать в подразделениях, занимающихся демографической проблематикой, и интерпретировать демографические данные для лиц, ответственных за принятие решений.
Its satellite system was supported by a ground-control complex consisting of monitoring and control centres and payload operations, soon to be expanded by facilities for training national cadres. Работа спутниковой системы Казахстана поддерживается комплексом наземного управления, состоящим из центров мониторинга и контроля, а также центра управления операциями с полезной нагрузкой, к которым скоро добавятся учебные заведения для профессиональной подготовки национальных кадров.
The Chinese Government actively encourages the respective ministries to make serious efforts to prepare ethnic-minority women as cadres and to ensure that they enjoy equal participation in public and political life. Китайские государственные органы активно содействуют обучению женских кадров в целях обеспечения равного участия женщин из числа национальных меньшинств в общественной и политической жизни.
The Ministry of Economic Development and the Federal Ministry of Economics and Technology of Germany are implementing a Project called "Germany-Azerbaijan bilateral Program for improving specialties of cadres in the sphere of business management in the Republic of Azerbaijan" since 2009. Министерство экономического развития и Федеральное министерство экономики и технологий Германии с 2009 года реализуют проект под названием «Германо-азербайджанская двусторонняя программа углубления специализации кадров в сфере управления коммерческой деятельностью в Азербайджанской Республике».
Sabir Library, which is committed to paying a duty to educate cadres in cultural and educational institutions, has a prominent role in preparing specialists for libraries of the republic. Библиотека имени Сабира, выполняла свои обязанности по подготовке кадров для культурных и образовательных центров, играла заметную роль в подготовке специалистов для библиотек республики.
B. R. Myers, associate professor of international studies at Dongseo University in Busan, South Korea, summarizes the core class as consisting of "high-ranking party cadres and their families". Брайан Рейнольдс Майерс, доцент в области международных исследований в Университете Тонсо в Пусане (Южная Корея), описывает основной слой как состоящий из «высокопоставленных партийных кадров и их семей».
The aim was to train graduates of Somali nationality, as in every part of the world, for the new leading and technical cadres of the country.The first courses were those of economics and jurisprudence. Цель заключалась в подготовке выпускников сомалийской национальности, как и в любой части мира, для появления новых руководящих и технических кадров в стране.
(b) The National Plan of Action of the Republic of Tajikistan for Enhancing the Status and Role of Women for the Period 19982005 calls for the formation of cadres for gender-based advancement into administrative structures. Ь) Национальным планом действий по улучшению положения женщин Республики Таджикистан по повышению статуса и роли женщин на 1998-2005 годы, предусмотрено формирование резервов кадров на выдвижение в структуры управления на гендерной основе.
Perhaps it will start operate but there are two variants - either its image will be separated from sound or imaging will be indistinct and blurred alongside with skip of cadres and separate scenes. Заработать то может и заработает, но либо у Вас будет отделяться картинка от звука, либо изображение будет нечетким и размытым, а также с пропуском кадров и отдельных сцен.
To prepare science and teaching cadres, institutions of higher vocational education and science institutions may create a master's programme, a residency programme, and a doctoral programme and may introduce a post for research associates. Для подготовки научных и научно-педагогических кадров учреждения высшего профессионального образования и научные учреждения могут создавать магистратуру, аспирантуру (ординатуру), докторантуру и вводить должность научных сотрудников.
In addition to successfully fulfilling its mission and objectives, the public interest group Training Cadres for the Future is a vital local partner in activities for the economic development of New Caledonia. Следует отметить, что помимо эффективных результатов, достигнутых общественной группой «Подготовка будущих кадров» в плане выполнения возложенных на нее задач и достижения поставленных целей, эта структура выполняет на местном уровне роль партнера, необходимого для реализации мероприятий в интересах экономического развития Новой Каледонии.
For, while Funes is no old guerrilla hack, his vice president, Salvador Sanchez Ceren, and almost the entire FMLN leadership are unreformed Castroist guerrilla leaders and cadres. Ведь в то время как Фунес никак не является старым партизаном, его вице-президент, Сальвадор Санчес Серен, вместе с почти всеми остальными руководителями ФНОФМ представляют собой нереформированных партизанстких лидеров и членов кадров в духе Кастро.
(a) The Cadres for the Future training programme а) Подготовка будущих кадров
The first, in the 1980s, comprised cadres of Youth League background who supported party general secretary Hu Yaobang: the term "Tuanpai" was originally used to criticise Hu Yaobang for over-reliance of cadres of Youth League background. Первую, в 1980-х годах, составляли кадры союза молодежи, эту фракцию поддерживал генеральный секретарь Ху Яобан: термин «Туаньпай» первоначально использовался для критики Ху Яобана в чрезмерной зависимости от кадров союза молодёжи.
"For instance, restrictive practices as regards technology transfer, lack of in-service training and insufficient career incentives for local staff may render difficult the acquisition of skills and the creation of a national pool of research workers and industrial cadres." отсутствие практического обучения и недостаточные профессиональные стимулы для местного персонала могут затруднить приобретение навыков и создание национального пула научно-исследовательских и промышленных кадров 20/.