Английский - русский
Перевод слова By-product
Вариант перевода Побочный продукт

Примеры в контексте "By-product - Побочный продукт"

Примеры: By-product - Побочный продукт
Some of them are relatively large and diverse, and represent a by-product of economic decline of whole regions. Некоторые из таких подгрупп довольно многочисленны и разнообразны и представляют собой побочный продукт экономического кризиса, охватившего целые регионы.
In conclusion, pentachlorobenzene can enter the environment through various sources of which PeCB as a by-product of incomplete combustion is the most significant current source. В заключение следует отметить, что пентахлорбензол может попадать в окружающую среду из различных источников, самым серьезным из которых в настоящее время является ПеХБ как побочный продукт неполного сгорания.
Development must therefore be placed at the centre in considering how globalization was managed, rather than being viewed as a by-product of globalization. В связи с этим развитию следует уделять первоочередное внимание при рассмотрении вопросов управления глобализацией и не воспринимать его как побочный продукт глобализации.
Is this another incidental by-product of the campaign against Khodorkovsky, or is it part of the core Kremlin agenda? Неужели это еще один случайный побочный продукт кампании против Ходорковского, или это часть основной Кремлевской задачи?
In an effort to eliminate the threat of this by-product, the Kyoto Protocol's Clean Development Mechanism has agreed to pay some Article 5 Party HCFC-22 producers to destroy the waste stream from their production processes. Пытаясь ликвидировать угрозу, которую представляет собой этот побочный продукт, механизм экологически чистого развития Киотского протокола согласился платить некоторым производителям ГХФУ из Сторон, действующих в рамках статьи 5, за уничтожение потока отходов, возникающих в результате процесса их производства.
It is imperative that poverty should no longer be seen as an acceptable or inevitable by-product of the economic and social process: rather, we should come to see it as a serious breakdown in it that must be attacked and corrected. Необходимо добиться того, чтобы нищета больше не воспринималась как приемлемый и неизбежный побочный продукт экономического и социального прогресса, скорее наоборот, мы должны рассматривать ее как серьезный сбой в этом процессе, который необходимо своевременно выявлять и исправлять.
As the Secretary-General has said, investment in human resources must be recognized not merely as a by-product of economic growth, but also as a driving force for development. Как отмечал Генеральный секретарь, инвестиции в развитие людских ресурсов следует рассматривать не только как побочный продукт экономического роста, но и как движущую силу развития.
Several representatives said that attention should be focused on mercury from primary mining rather than mercury produced as a by-product, of which there was relatively little. Несколько представителей заявили, что внимание следует сосредоточить на ртути, получаемой в результате первичной добычи, а не на ртути, получаемой как побочный продукт, количество которой относительно невелико.
In response to the Secretariat's request for an explanation of the deviation, the Party had reported that the CFCs in question had been produced as a by-product of CFC-11 and CFC-12 manufacture. В ответ на просьбу секретариата дать разъяснения по поводу допущенного отклонения Сторона сообщила, что ХФУ, о которых идет речь, представляют собой побочный продукт производства ХФУ11 и ХФУ12.
It is a by-product of the uranium enrichment process, whose radiological effects, however, are limited to emission of alpha particles and whose radiation level is just 0.2 per cent of that of uranium-235. Он представляет собой побочный продукт процесса обогащения урана, радиологическое воздействие которого, однако, ограничивается выбросом альфа-частиц, а уровень излучения составляет лишь 0,2 процента от уровня излучения урана-235.
The representative of the Russian Federation, a member of the Committee, explained that the 40.37 ODP-tonnes of carbon tetrachloride were a by-product which had been produced in 2003 and consumed in the following year, 2004, as feedstock. Представитель Российской Федерации, являющейся членом Комитета, пояснил, что 40,37 тонны ОРС тетрахлорметана представляют собой побочный продукт, который был произведен в 2003 году и был употреблен в последующем 2004 году в качестве исходного сырья.
Pentachlorophenol can enter the environment as a by-product from various chemical-manufacturing processes, from its uses as a wood preservative, as a general-purpose herbicide, as a biocide in industrial water systems and as a result of incineration of chlorine-containing waste. Пентахлорфенол может попадать в окружающую среду как побочный продукт различных химических производств в результате его использования в качестве консерванта древесины, общецелевого гербицида, биоцида в промышленных системах водоснабжения и в результате сжигания содержащих хлор отходов.
Suggested additional terms include "disposal", "by-product", "anthropogenic release", "environmentally sound management of mercury and mercury compounds", "State not a Party to this Convention" and "low mercury content". Предлагаемые дополнительные термины включают "удаление", "побочный продукт", "антропогенный выброс", "экологически обоснованное регулирование ртути и ртутных соединений", "государство, не являющееся Стороной настоящей Конвенции," и "низкое содержание ртути".
More limited production and consumption of HCFC-22 in the period prior to phase-out would further protect the ozone layer and reduce greenhouse gas emissions of HCFC-22 and HFC-23 produced as an unwanted by-product of HCFC-22 production. Более ограниченные масштабы производства и потребления ГХФУ22 на этапе, предшествующем полной ликвидации, позволят в еще большей степени защитить озоновый слой и сократить выбросы таких парниковых газов, как ГХФУ22 и ГФУ23, который возникает как нежелательный побочный продукт производства ГХФУ22.
The output of the principal activity, i.e. its principal product and any by-product (that is, a product necessarily produced together with principal product) must be suitable for delivery to other units. Продукция основного вида деятельности, т.е. ее основной продукт или любой побочный продукт (который является продуктом, неизменно производимым в совокупности с основным продуктом), должны соответствовать требованиям для поставки другим единицам.
Lastly, there may be legal uncertainties regarding when a substance or object becomes a waste or a by-product, is classified as hazardous waste or loses its waste status; the committee might wish to address such uncertainties in the future mercury instrument. Наконец, могут возникнуть юридические неопределенности относительно того, когда вещество или предмет становятся отходами, или побочный продукт классифицируется в качестве опасного отхода или утрачивает статус отходов; Комитет, возможно, пожелает учесть такие неопределенности в будущем документе по ртути.
More of a by-product. скорее, побочный продукт.
Whatever mysterious process is destroying these bones emits hydrogen gas as a by-product. Как бы то ни было загадочный процесс разрушает эти кости и выделяет водород как побочный продукт.
Plantation slaves first discovered that molasses, a by-product of the sugar refining process, can be fermented into alcohol. Рабы на плантациях впервые обнаружили, что патока, побочный продукт производства сахара, сбраживается в алкоголь.
This affected our mentality, for radicalism is a by-product of the provincials' inferiority complexes. Это во многом повлияло на наш менталитет. Радикализм - это побочный продукт провинциального комплекса неполноценности.
An important by-product of Europe's good growth is that it is making the need for structural reform an urgent matter. Важный побочный продукт уверенного европейского роста заключается в том, что он создает острую необходимость в структурной реформе.
Finally, it provides bioslurry (a by-product of biogas production), which can be used as a soil fertilizer for fodder crop cultivation. И наконец, эта технология дает на выходе биологически активный материал (побочный продукт производства биогаза), который можно использовать для удобрения почвы на землях, занятых под кормовые культуры.
Granulation of Blast Furnace slag is a very attractive option since it turns the Blast Furnace slag into a valuable by-product that can be sold to the cement industry. Грануляция шлака стала привлекательной опцией, так как доменный шлак превратился в ценный побочный продукт, продаваемый предприятиям цементной промышленности.
If the number of trapezoids need not be minimal a trapezoidation can be found in time O (n) {\displaystyle O(n)}, as a by-product of a polygon triangulation algorithm. Если не требуется, чтобы число трапеций было минимальным, разбиение можно найти за время О (n) {\displaystyle O(n)} как побочный продукт алгоритма триангуляции многоугольника.
Historically, when and where HCB had commercial value the by-product stream was isolated as a "heavy" fraction from distillation operations and purified to yield intentionally produced technical-grade HCB for sale as a pesticide. Исторически, когда ГХБ представлял коммерческую ценность, остававшийся после перегонки побочный продукт в виде тяжелой фракции выделялся и подвергался очистке специально для получения технического ГХБ, предназначенного для продажи в качестве пестицида.