Some of them are relatively large and diverse, and represent a by-product of economic decline of whole regions. |
Некоторые из таких подгрупп довольно многочисленны и разнообразны и представляют собой побочный продукт экономического кризиса, охватившего целые регионы. |
In conclusion, pentachlorobenzene can enter the environment through various sources of which PeCB as a by-product of incomplete combustion is the most significant current source. |
В заключение следует отметить, что пентахлорбензол может попадать в окружающую среду из различных источников, самым серьезным из которых в настоящее время является ПеХБ как побочный продукт неполного сгорания. |
Development must therefore be placed at the centre in considering how globalization was managed, rather than being viewed as a by-product of globalization. |
В связи с этим развитию следует уделять первоочередное внимание при рассмотрении вопросов управления глобализацией и не воспринимать его как побочный продукт глобализации. |
Is this another incidental by-product of the campaign against Khodorkovsky, or is it part of the core Kremlin agenda? |
Неужели это еще один случайный побочный продукт кампании против Ходорковского, или это часть основной Кремлевской задачи? |
In an effort to eliminate the threat of this by-product, the Kyoto Protocol's Clean Development Mechanism has agreed to pay some Article 5 Party HCFC-22 producers to destroy the waste stream from their production processes. |
Пытаясь ликвидировать угрозу, которую представляет собой этот побочный продукт, механизм экологически чистого развития Киотского протокола согласился платить некоторым производителям ГХФУ из Сторон, действующих в рамках статьи 5, за уничтожение потока отходов, возникающих в результате процесса их производства. |
It is imperative that poverty should no longer be seen as an acceptable or inevitable by-product of the economic and social process: rather, we should come to see it as a serious breakdown in it that must be attacked and corrected. |
Необходимо добиться того, чтобы нищета больше не воспринималась как приемлемый и неизбежный побочный продукт экономического и социального прогресса, скорее наоборот, мы должны рассматривать ее как серьезный сбой в этом процессе, который необходимо своевременно выявлять и исправлять. |
As the Secretary-General has said, investment in human resources must be recognized not merely as a by-product of economic growth, but also as a driving force for development. |
Как отмечал Генеральный секретарь, инвестиции в развитие людских ресурсов следует рассматривать не только как побочный продукт экономического роста, но и как движущую силу развития. |
Several representatives said that attention should be focused on mercury from primary mining rather than mercury produced as a by-product, of which there was relatively little. |
Несколько представителей заявили, что внимание следует сосредоточить на ртути, получаемой в результате первичной добычи, а не на ртути, получаемой как побочный продукт, количество которой относительно невелико. |
In response to the Secretariat's request for an explanation of the deviation, the Party had reported that the CFCs in question had been produced as a by-product of CFC-11 and CFC-12 manufacture. |
В ответ на просьбу секретариата дать разъяснения по поводу допущенного отклонения Сторона сообщила, что ХФУ, о которых идет речь, представляют собой побочный продукт производства ХФУ11 и ХФУ12. |
It is a by-product of the uranium enrichment process, whose radiological effects, however, are limited to emission of alpha particles and whose radiation level is just 0.2 per cent of that of uranium-235. |
Он представляет собой побочный продукт процесса обогащения урана, радиологическое воздействие которого, однако, ограничивается выбросом альфа-частиц, а уровень излучения составляет лишь 0,2 процента от уровня излучения урана-235. |
The representative of the Russian Federation, a member of the Committee, explained that the 40.37 ODP-tonnes of carbon tetrachloride were a by-product which had been produced in 2003 and consumed in the following year, 2004, as feedstock. |
Представитель Российской Федерации, являющейся членом Комитета, пояснил, что 40,37 тонны ОРС тетрахлорметана представляют собой побочный продукт, который был произведен в 2003 году и был употреблен в последующем 2004 году в качестве исходного сырья. |
Pentachlorophenol can enter the environment as a by-product from various chemical-manufacturing processes, from its uses as a wood preservative, as a general-purpose herbicide, as a biocide in industrial water systems and as a result of incineration of chlorine-containing waste. |
Пентахлорфенол может попадать в окружающую среду как побочный продукт различных химических производств в результате его использования в качестве консерванта древесины, общецелевого гербицида, биоцида в промышленных системах водоснабжения и в результате сжигания содержащих хлор отходов. |
Suggested additional terms include "disposal", "by-product", "anthropogenic release", "environmentally sound management of mercury and mercury compounds", "State not a Party to this Convention" and "low mercury content". |
Предлагаемые дополнительные термины включают "удаление", "побочный продукт", "антропогенный выброс", "экологически обоснованное регулирование ртути и ртутных соединений", "государство, не являющееся Стороной настоящей Конвенции," и "низкое содержание ртути". |
More limited production and consumption of HCFC-22 in the period prior to phase-out would further protect the ozone layer and reduce greenhouse gas emissions of HCFC-22 and HFC-23 produced as an unwanted by-product of HCFC-22 production. |
Более ограниченные масштабы производства и потребления ГХФУ22 на этапе, предшествующем полной ликвидации, позволят в еще большей степени защитить озоновый слой и сократить выбросы таких парниковых газов, как ГХФУ22 и ГФУ23, который возникает как нежелательный побочный продукт производства ГХФУ22. |
The output of the principal activity, i.e. its principal product and any by-product (that is, a product necessarily produced together with principal product) must be suitable for delivery to other units. |
Продукция основного вида деятельности, т.е. ее основной продукт или любой побочный продукт (который является продуктом, неизменно производимым в совокупности с основным продуктом), должны соответствовать требованиям для поставки другим единицам. |
Lastly, there may be legal uncertainties regarding when a substance or object becomes a waste or a by-product, is classified as hazardous waste or loses its waste status; the committee might wish to address such uncertainties in the future mercury instrument. |
Наконец, могут возникнуть юридические неопределенности относительно того, когда вещество или предмет становятся отходами, или побочный продукт классифицируется в качестве опасного отхода или утрачивает статус отходов; Комитет, возможно, пожелает учесть такие неопределенности в будущем документе по ртути. |
More of a by-product. |
скорее, побочный продукт. |
Whatever mysterious process is destroying these bones emits hydrogen gas as a by-product. |
Как бы то ни было загадочный процесс разрушает эти кости и выделяет водород как побочный продукт. |
Plantation slaves first discovered that molasses, a by-product of the sugar refining process, can be fermented into alcohol. |
Рабы на плантациях впервые обнаружили, что патока, побочный продукт производства сахара, сбраживается в алкоголь. |
This affected our mentality, for radicalism is a by-product of the provincials' inferiority complexes. |
Это во многом повлияло на наш менталитет. Радикализм - это побочный продукт провинциального комплекса неполноценности. |
An important by-product of Europe's good growth is that it is making the need for structural reform an urgent matter. |
Важный побочный продукт уверенного европейского роста заключается в том, что он создает острую необходимость в структурной реформе. |
Finally, it provides bioslurry (a by-product of biogas production), which can be used as a soil fertilizer for fodder crop cultivation. |
И наконец, эта технология дает на выходе биологически активный материал (побочный продукт производства биогаза), который можно использовать для удобрения почвы на землях, занятых под кормовые культуры. |
Granulation of Blast Furnace slag is a very attractive option since it turns the Blast Furnace slag into a valuable by-product that can be sold to the cement industry. |
Грануляция шлака стала привлекательной опцией, так как доменный шлак превратился в ценный побочный продукт, продаваемый предприятиям цементной промышленности. |
If the number of trapezoids need not be minimal a trapezoidation can be found in time O (n) {\displaystyle O(n)}, as a by-product of a polygon triangulation algorithm. |
Если не требуется, чтобы число трапеций было минимальным, разбиение можно найти за время О (n) {\displaystyle O(n)} как побочный продукт алгоритма триангуляции многоугольника. |
Historically, when and where HCB had commercial value the by-product stream was isolated as a "heavy" fraction from distillation operations and purified to yield intentionally produced technical-grade HCB for sale as a pesticide. |
Исторически, когда ГХБ представлял коммерческую ценность, остававшийся после перегонки побочный продукт в виде тяжелой фракции выделялся и подвергался очистке специально для получения технического ГХБ, предназначенного для продажи в качестве пестицида. |