Too often, poverty reduction is seen as an automatic by-product of economic growth and macroeconomic stability, and equity concerns, including gender equality, are largely overlooked. |
Очень часто сокращение масштабов нищеты рассматривается как автоматический побочный результат экономического роста и макроэкономической стабильности, а аспекты равенства, включая равенство между мужчинами и женщинами, в значительной степени остаются без внимания. |
Solid waste is the most immediate and important by-product of urbanization - as the cities of the world welcome 3 million new residents per week, solid-waste management is a rapidly growing priority with local and global implications. |
Твердые отходы - самый первый и заметный побочный результат урбанизации: города мира принимают три миллиона новых жителей в неделю, и твердые отходы являются все более приоритетной проблемой с местными и глобальными последствиями. |
This is a by-product of normal record-keeping practice as records due for destruction and non-record copies are identified. |
Это - побочный результат обычной практики хранения документов, поскольку выявляются документы, предназначенные для уничтожения, и копии, не относящиеся к архивам. |
However, even if there were the potential for double dividends, they were a by-product, not the primary rationale, of the proposals. |
Однако в случае возможного получения двойного дивиденда он будет представлять собой побочный результат, а не главную цель этих предложений. |
And of course, a by-product of all of that is immensely rich virtual models of every interesting part of the Earth, collected not just from overhead flights and from satellite images and so on, but from the collective memory. |
И, конечно, побочный результат всего этого - это виртуальные модели любой интересующей части Земли с чрезвычайно богатым содержанием, собранные не только со съемок местности и изображений со спутника и из всего такого прочего, но и из коллективной памяти. |