The main factor behind this outcome was buoyant growth in the Commonwealth of Independent States, where a strong recovery continued for a third consecutive year. |
Главный фактор такого итога - динамичный рост в СНГ, где активный подъем продолжается третий год подряд. |
Initially, analysts contended that since developing countries have continued to experience buoyant growth, they had been successful in decoupling their economies from those of developed economies. |
На первых порах аналитики утверждали, что, поскольку в развивающихся странах продолжался динамичный рост, они добились успеха в отделении своей экономики от экономики развитых стран. |
Likewise, buoyant exports would bring down the ratio of debt to exports to below 88 per cent, the level reached in 2004. |
Аналогичным образом динамичный рост объема экспорта позволил снизить показатель соотношения объема задолженности к экспорту ниже уровня в 88 процентов, достигнутого в 2004 году. |
The continuing dynamic growth in Asia and the Pacific, the commodity boom in Africa and the robust trade expansion in Latin America and the Caribbean have given rise to a buoyant global South. |
Продолжающийся динамичный экономический рост в регионе Азии и Тихого океана, сырьевой бум в Африке и активное расширение торговли в Латинской Америке и Карибском бассейне обусловили появление динамичного глобального Юга. |
However, exports were buoyant. |
В отличие от этого в сфере экспорта был зарегистрирован динамичный рост. |