| Don't worry, Bunny. | Не волнуйся, Кролик. |
| But what about the Easter Bunny? | А как же Пасхальный кролик? |
| Bunny, think fast! | Кролик, не зевай! |
| Bunny Rabbit goes to the next round! | Кролик проходит в следующий круг. |
| Bunny Rabbit goes to the next round! | Кролик побеждает в этом раунде. |
| Bunny, you're brilliant. | Кролик, ты гений. |
| And I'm the Easter Bunny. | А я Пасхальный Кролик. |
| Say: "" Fat Bunny. | Скажи "жирный кролик". |
| It's a beautiful thought, Carly, but I don't think it's the whole bunny that's lucky. | Кролик не целиком приносит счастье, а только его маленькая часть. |
| It's not money or a bunny Angel's playing for. | Я имею в виду, это же не деньги или плюшевый кролик, на которого будет играть Ангел. |
| "Wacky Bunny." | "Дурацкий Кролик." |
| And didn't the Easter Bunny himself say | Ведь сам Пасхальный кролик говорил: |
| We're having a really wonderful time, me and Bunny. | Мы отлично провдим время, Я и Кролик. |
| Naturi Naughton as Bunny Brenda, who is seeking to be the first African American Playboy Playmate. | Нэтари Наутон - Кролик Бренда, мечтающая стать первой афроамериканкой на развороте журнала Playboy. |
| I mean it's not like a bunny could go savage. | Кролик ведь одичать не может. |
| Bunny Rabbit's up next. | У него был шанс, а теперь Кролик. |
| Going to arrest me, "bunny"? | Я как кролик Энерджайзер. |