While the poor bunny watches, hypnotized, The stoat does everything but attack. |
Пока бедный зайчик смотрит и завораживается, горностай и не думает атаковать. |
It's me, your love bunny. |
Это я, твой любимый зайчик. |
That's why we call him "Szidi's bunny". |
Мы так и зовём его "Зайчик Сиди". |
I've caught you little bunny! |
Я поймала тебя, мой маленький зайчик. |
"pin cushion" and "scared bunny." |
"подушечка для иголок" и "перепуганный зайчик". |
I'm a bunny, Mom. |
Я зайчик, мам. Мам, мама! |
I'm a bunny, Mom. |
Я зайчик, мам. Мама! |
I won't have to... Champagne shimmer, ballet pink or snow bunny? |
Цвет шампанского, нежно розовый или зайчик в снегу? |
Did he just call you "bunny"? |
Как он тебя назвал, "зайчик"? |
Did he just call you "bunny"? |
Он что, назвал тебя «зайчик»? |
So, you know why I think you like fairy tales so much, bunny rabbit? |
Знаешь, почему тебе нравятся сказки, зайчик? |
The Puberty Bunny will visit you soon. |
Зайчик Зрелости вскоре навестит и тебя. |
David Tukhmanov 2002 - 2004 "Birdie", "Roly-poly", "Aerobics for Bobik", "Beloved Papa", "Brave Bunny", "Guilty cloud", "The Lazy Song" (Studio "Ladybird"), music. |
Д. Тухманова 2002-2004 «Птичка», «Неваляшка», «Аэробика для Бобика», «Любимый папа», «Храбрый зайчик», «Ленивая песня» (Студия «Божья коровка»), муз. |
There you go, bunny rabbit. |
Вот так, зайчик мой. |
Quick, like a bunny. |
Как зайчик, давай. |
Good night, bunny. |
Спокойной ночи, зайчик. |
I'm a bunny, honey. |
Ты зайчик, детка? |
Well, you dropped out of school, bunny boots. |
Зайчик, ты бросила колледж. |
I'm a bunny, Mom. |
Я зайчик, мам. |
You could be my little bunny. |
Ты мой маленький зайчик. |
Ian, my love bunny... |
Ян, мой любимый зайчик... |
Who's a shy bunny? |
Кто здесь застенчивый зайчик? |
Isn't he a bunny wabbit? |
Ну газве он не зайчик? |
That's why they call it the Easter Bunny. |
Называется: зайчик на Пасху. |
Bunny, where are you? |
Зайчик, ты где? |