| I always thought you were like the Energizer Bunny of warlocks. | Я всегда думал, что ты был, как кролик Энерджайзер среди магов. |
| Bunny, bunny, bunny, bunny, bunny, bunny, bunny rabbit. | Зайка, зайка, зайка, зайка, зайка кролик. |
| Goes the bunny 'cause the bunny goes boom! | Вперед, Кролик! Кролики вперед! |
| When Fletcher's pet bunny goes missing and Mike says he will help find the bunny, Ellie snaps at Mike and says that he is not their dad. | Когда любимый кролик Флетчера пропадает без вести, и Майк говорит, что поможет найти кролика, Элли бросается на Майка и говорит, что он не их отец. |
| The bunny was based on the similar Duracell Bunny used in the UK. | Основой послужил похожий Кролик Duracell (Duracell Bunny), использовавшийся в рекламе для Великобритании. |
| Is Chubby Bunny some sort of fat rodent? | Пухлый кролик - это сорт какого-то грызуна? |
| All right, next up is my boy Bunny Rabbit. | Извини. А теперь мой пацан, Кролик. |
| Her telling us the Easter Bunny had skipped our house that day, but we knew he'd been there. | Она говорила, что Пасхальный Кролик не зашел к нам в этот раз, но мы-то знали, что он приходил. |
| The first person to say "Chubby Bunny" clearly with the most mallows in their mouth wins. | Тот, кто скажет "Пухлый кролик" четко, с наибольшим кол-вом зефирок во рту, побеждает. |
| Bunny, what are you waiting for? | Кролик, а ты чего ждешь? |
| Might as well tell us he's being hunted by the Easter Bunny. | С таким же успехом он мог сказать, что на него охотится Пасхальный кролик. |
| You know, I used to have a stuffed dog, too, when I was little, and I, I named him Bunny. | Знаешь, у меня тоже была плюшевая собака, когда я была маленькой, и я называла её Кролик. |
| Well, well, well, Mr. Bunny. | Так, так, так, мистер Кролик. |
| Bunny! You're not still mad about that, are you? | Кролик, ты ведь уже не сердишься, правда? |
| Listen. Bunny, will you please tell them that you were driving? | Послушай, Кролик, ты не мог бы им сказать что это ты вел машину? |
| You're telling them we're Santa, we're the Easter Bunny, we're the Tooth Fairy. | Ты говоришь им, что мы - Санта, мы - Пасхальный кролик, мы - Зубная Фея. |
| While working on By the Way, he also composed most of what would become Shadows Collide with People, as well as the songs created for the movie The Brown Bunny. | Во время работы над Ву the Way, он также написал большинство тем из которых получился его четвёртый альбом Shadows Collide with People, а также песни, созданные для фильма Бурый кролик. |
| There is no Easter Bunny, there is no Tooth Fairy, and there is no Queen of England. | И Пасхальный Кролик, и Зубная Фея, и Королева Англии - выдумка. |
| Cedric the Entertainer, The Tick, Louie, and Greg the Bunny. | Седрик "Развлекатель", Счёт, Луи и Кролик Грег, |
| now hop bunny hop! | А теперь, прыгай, как кролик! Прыгай! |
| Okay, Alli, you sit here, and Funny Bunny, you sit here, | Алли, садись сюда, а ты, кролик, сюда, |
| A bunny can go savage. | Так, значит, и кролик может одичать. |
| Here, little bunny, bunny. | Сюда, маленький кролик. |
| Here, little bunny, bunny. | Иди сюда кролик, кролик... |
| Next up is my man Bunny Rabbit and Lil' Tic. | А сейчас - Кролик Бани... против Мелкого Тика. |