Another way to search bug reports is to use Google Groups. |
Также, для поиска отчётов об ошибках можно использовать группы Google. |
Alternative sites that allow searching for bug reports are Gmane and The Mail Archive. |
Альтернативные сайты, которые позволяют искать отчёты об ошибках: Gmane и The Mail Archive. |
Debian bug reports should be closed when the problem is fixed. |
Сообщения об ошибках Debian должны быть закрыты после исправления проблемы. |
Fixed bug in error message output;). |
Исправлена ошибка в выводе сообщений об ошибках;). |
If you have questions, propositions or bug reports concerning the software, please DO NOT post them here. |
Если у вас есть вопросы, предложения или сообщения об ошибках, НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ их здесь. |
The Wine project will accept bug reports for users of Winetricks, unlike most third-party applications. |
Проект Wine принимает сообщения об ошибках для пользователей Winetricks, в отличие от большинства сторонних приложений. |
If it does not improve, read the bug reporting guidelines and upload the file to FTP. |
Если это не помогает прочтите руководство по составлению отчетов об ошибках и загрузите этот файл на наш FTP. |
Check the bug logs for the package in question as well as well; try to make sure that the problem was introduced in Linux 2.2. |
Посмотрите также отчёты об ошибках в пакете и попытайтесь удостовериться в том, что эта проблема появилась при использовании Linux 2.2. |
Please also read the errata, the relevant packages' documentation, bug reports and other information mentioned in Section 6.1, "Further reading". |
Прочитайте также список известных ошибок, соответствующую документацию на пакеты, отчёты об ошибках и другую информацию, указанную в Раздел 6.1, «Что ещё можно прочитать». |
Users will be sent a confirmation message which they must reply to if they wish to be unsubscribed from the bug. |
Пользователям придёт запрос на подтверждение, на который они должны ответить, если они хотят отписаться от сообщений об ошибках. |
A bug that prevented vncserver from printing error messages when Xvnc failed to start is now fixed. |
Исправлена ошибка которая не позволяла vncserver распечатывать сообщения об ошибках в случае неудачи при старте Xvnc. |
Maybe this could be archived by adding a new English pseudo language containing the improved description as translation and automatic filing of a bug after a successful review. |
Возможно это будет достигнуто добавлением нового английского псевдо языка с улучшенными описаниями и автоматическим заполнением отчётов об ошибках после успешной вычитки. |
If you submit a private address, it will be available only to Debian mirror list editors, in order for them to contact you with important news and/or bug reports. |
Если вы предоставили личный адрес, он будет доступен только редакторам списка зеркал Debian, чтобы они смогли связаться с вами по поводу новостей и/или отчётов об ошибках. |
There are quite a few good documents that describe how to make a good bug reports. |
Существует огромное количество документации, описывающей как правильно составлять отчеты об ошибках. |
The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature requests and bug reports. |
Перевод на Французский, множество полезных отчётов об ошибках и новых предложений. |
Avoid sending such copies to the addresses of other bug reports, as they will be caught by the checks that prevent mail loops. |
Не посылайте такие копии по адресам других отчётов об ошибках, поскольку они будут заблокированы механизмом предотвращения циклической доставки сообщения. |
This is because it would be flooded with inappropriate bug reports otherwise. |
Это сделано для того, чтобы предотвратить заполнение неподходящими отчетами об ошибках. |
He proposes to do a mass bug filing to encourage the use of LZW code, particularly against packages that have purposely removed LZW code. |
Он предлагает создать сообщения об ошибках, предлагающие использовать код LZW, в частности, об ошибках в пакетах, удаливших в своё время этот код. |
command is already merged with another bug then all the reports merged with any of the ones listed will all be merged together. |
уже слита с другими ошибками, то сливаются все сообщения об ошибках, слитые с любой из перечисленных. |
Bug reports, feedback and icons |
Сообщения об ошибках, обратная связь и значки |
Best Practice Bug Closing through Changelogs. |
Лучше закрывать отчёты об ошибках в файлах Changelog. |
For more information about headers to suppress ACK messages and how to send carbon copies using the Bug Tracking System, see the instructions for reporting bugs. |
Более подробно о том, как с помощью заголовков сообщения подавить отправку подтверждений или отправить по какому-то адресу копию отчёта об ошибке, см. инструкцию по составлению сообщений об ошибках. |
If you have encountered a bug in one of our products, please report it using Bugzilla, our on-line bug database. |
Если вы обнаружили ошибку в одном из наших продуктов, пожалуйста, сообщите о ней, используя для этого онлайновую систему сообщений об ошибках - Bugzilla. |
You should review both the archived bug reports for the package itself and the archived bug reports for the pseudo-package. |
Просмотрите архив сообщений об ошибках интересующего вас пакета, а также архивированные ошибки на псевдо-пакет. |
Information on submitting bugs, viewing the currently active bugs, and the bug tracking system in general can be found at the bug tracking system web pages. |
Информацию о посылке сообщений об ошибках, просмотре незакрытых ошибок и системе отслеживания ошибок в целом можно найти на страницах системы отслеживания ошибок. |