| We couldn't find the buddha because it was right under our noses. | Мы не могли найти Будду, потому что он был прямо перед нашим носом. |
| Guy met the buddha, liked what he heard, | Он встретил Будду, ему понравилось что он услышал. |
| The buddha was asked if he ever made mistakes - | Будду спросили, совершал ли он когда-либо ошибки. |
| He girls, guess who found Buddha. | Эй, девочки, угадайте, кто нашел Будду. |
| If you cannot lift the Buddha this time, your wish will be granted. | Если не сможете приподнять Будду во второй раз, Ваше желание исполнится. |
| There's your Buddha back, thanks very much. | Держите своего Будду, спасибо большое. |
| Inciting an elephant to charge at the Buddha. | Побуждение слона к нападению на Будду. |
| Padre, only a Christian would see Buddha simply as a man. | Падре, только христианин видит Будду просто как человека. |
| To the precious Buddha, the unsurpassable teacher. | За дорогого Будду, несравненного учителя. |
| And at that moment, the dog transformed into the Buddha of love and kindness. | И в тот момент собака превратилась в Будду любви и доброты. |
| Quite by chance I learned about the city of Wuxi and a giant Buddha mounted not far from it. | Случайно узнал про город Уси и гигантского Будду, установленного надалеко от него. |
| People much hundred millions honor the Buddha, which not who other, as Jesus Christ Zlatoust. | Многие сотни миллионов людей чтят Будду, который не кто иной, как Иисус Христос Златоуст. |
| The statues are similar, and represent the Buddha displaying different mudras (symbolic hand gestures). | Статуи между собой похожи, и изображают Будду, показывающего различные мудры (символические жесты руками). |
| All of them representing Buddha in his various fantastic and symbolic incarnations. | Все они представляют Будду в его различных фантастических и символических воплощениях. |
| Taking things belonging to the Buddha, Dharma or Sangha. | Триратна включает себя Будду, Дхарму и Сангху. |
| Vulture, you stole a Buddha from a Southeast Asian temple. | Стервятник, ты украл Будду из храма в Юго-Восточной Азии. |
| Should we just wait Until someone delivers a real dead Buddha? | Может, подождем, пока кто-нибудь доставит настоящего мертвого Будду? |
| Curse Buddha, hate the times, hate everything. | проклянёшь Будду, возненавидишь весь мир. |
| Would you quit it with the Buddha business? | Может, хватит уже про Будду? |
| I knew the Buddha when he was a young lad. | Я знал Будду, когда он еще под стол ходил. |
| "Looking for the Buddha in person," he said. | "Искал Будду в человеческом облике," - сказал он. |
| Let me begin by quoting Lord Buddha, who said, What is mankind's treasure? | Позвольте мне прежде процитировать Будду, который сказал: «В чем сокровище человечества? |
| once asked Buddha. so please teach me an easy method. | как-то раз спросил Будду: не может выполнить дело поведайте мне лёгкий способ это сделать |
| "I'm Buddha on the mountaintop." | Прости, я не могу изображать Будду на вершине горы. |
| In her address to the special session on children, the President of Sri Lanka quoted the Lord Buddha, who more than 2,500 years ago discussed the value of children. | В своем выступлении на специальной сессии по положению детей президент Шри-Ланки процитировала Будду, который более 2500 лет назад рассуждал о значимости детей. |