Английский - русский
Перевод слова Bucharest
Вариант перевода Бухарестского

Примеры в контексте "Bucharest - Бухарестского"

Примеры: Bucharest - Бухарестского
After completing his undergraduate studies at the Faculty of Mathematics of the University of Bucharest in 1924, he went to Paris, where he enrolled at the École Normale Supérieure and the Sorbonne. После окончания учёбы на факультете математики Бухарестского университета в 1924 году, отправился в Париж, где поступил и продолжил образование в Высшей нормальной школе и Сорбонне.
The Association of Students and Young Roma against Racism, however, in interviews with the Special Rapporteur, denounced practices which since 1997 have aimed at abolishing the Romany language and literature department of the Faculty of Foreign Languages and Literature in the University of Bucharest. Вместе с тем представители Антирасистской ассоциации учащихся и молодежи рома сообщили Специальному докладчику о существующей с 1997 года практике, направленной на ликвидацию отделения цыганского языка и литературы на факультете иностранных языков и литературы Бухарестского университета.
Professor at the Faculty of Law, University of Bucharest (post-graduate university course on constitutional institutions and public institutions). Преподаватель юридического факультета Бухарестского университета (продвинутый университетский курс по конституционным институтам и публичным институтам)
In March 2002, the Forum for Security Co-operation of the OSCE adopted a "Road Map of the FSC for the Implementation of the Bucharest Plan of Action for Combating Terrorism". В марте 2002 года Форум по сотрудничеству в области безопасности ОБСЕ принял "План ФСБ по осуществлению Бухарестского плана действий по борьбе с терроризмом"26.
As an illustration, I would mention the network of information exchange, training and best practices-sharing among the countries in the south-east European region, in the framework of the task force on small arms and light weapons established within the SECI centre in Bucharest. В порядке примера я бы упомянула сеть обмена информацией, кадровой подготовки и обмена передовым опытом среди стран юго-восточноевропейского региона в рамках Целевой группы по стрелковому оружию и легким вооружениям, учрежденную в составе бухарестского Центра СЕКИ.
Under the Bucharest Plan of Action, OSCE States have pledged to expand existing activities in contributing to the global fight against terrorism and to increase bilateral and multilateral cooperation within the OSCE and with the United Nations and other international and regional organizations. В рамках Бухарестского плана действий государства-члены ОБСЕ обязались расширить проводимую работу по содействию глобальной борьбе с терроризмом и усилить двустороннее и многостороннее сотрудничество в рамках ОБСЕ, а также с Организацией Объединенных Наций и другими международными и региональными организациями.
Founded in the same year the first Electricity and Magnetism Laboratory, as well as the first Chair of Electricity and Magnetism in the Department of Mathematics and Physics at the University of Bucharest. Основанная в том же году первая «Лаборатория электричества и магнетизма», как и первая кафедра электричества и магнетизма на факультете математики и физики Бухарестского университета.
The Bishkek International Conference on Enhancing Security and Stability in Central Asia: Strengthening Comprehensive Efforts to Counter Terrorism will provide the first opportunity to discuss the implementation of the Bucharest action plan, especially as regards practical support for the OSCE States in Central Asia. «Бишкекская международная конференция по укреплению безопасности и стабильности в Центральной Азии: укрепление всеобъемлющих усилий по противодействию терроризму» предоставит первую благоприятную возможность обсудить осуществление Бухарестского плана действий, в частности в том, что касается практической поддержки государств-членов ОБСЕ в Центральной Азии.
As part of this effort, the Information Officers from the information centres in Bucharest, Prague and Warsaw will soon travel to Vienna for a series of briefings and discussions of the parameters of their mutual working relationship, as well as of areas of possible future cooperation. В контексте этой работы сотрудники по вопросам информации из Бухарестского, Пражского и Варшавского информационных центров в ближайшее время соберутся в Вене, где будет проведена серия брифингов и совещаний, на которых будут обсуждаться параметры их рабочих взаимоотношений, а также направления возможного сотрудничества в будущем.
Master's Degree in Socio-psychopedagogy, Glasgow University, United Kingdom and University of Bucharest, Faculty of Psychology, Sociology and Pedagogy Степень магистра психологии, социологии и педагогики, Университет Глазго, Соединенное Королевство, и факультет психологии, социологии и педагогики Бухарестского университета.
Judge, Bucharest Court, 1990 - 1996 Судья Бухарестского суда, 1990-1996 годы
The Treaty of Bucharest (10 August 1913) however, determined that Dedeağaç would be returned to Bulgaria along with the rest of Western Thrace. По условиям Бухарестского мира 10 августа 1913 года, Дедеагач был присоединён к Болгарии наряду с остальной частью Западной Фракии.
Return transfer between Bucharest "Otopeni" International Airport and Brasov will be arranged for participants by the conference organisers. Организаторы рабочего совещания обеспечат доставку участников из Бухарестского международного аэропорта "Отопени" в Брашов и обратно.
Registration Fee includes return transfer from Bucharest Otopeni Airport to Aro Palace Hotel, Brasov, participation at working sessions, bound set of workshop papers and all coffee breaks. Эта плата включает доставку из Бухарестского аэропорта "Отопени" в гостиницу Аго Palace Hotel, Брашов, и обратно, участие в рабочих заседаниях, переплетенный комплект документов рабочего совещания и кофе.
Registration Fee includes return transfer from Bucharest Otopeni Airport to Aro Palace Hotel, Brasov, participation at working sessions, bound set of workshop papers and all coffee breaks. Организаторы рабочего совещания обеспечат доставку участников из Бухарестского международного аэропорта "Отопени" в Брашов и обратно.
This problem hasn't been solved yet, and it won't be solved during Bucharest summit at the level of the presidents. Пока этот вопрос не решен и будет решен во время бухарестского саммита на уровне президентов.
However, with the signing of the Treaty of Bucharest on May 28, 1812, he was accused by Hurshid Pasha for being incompetent and soon was dismissed. С поражением и подписанием Бухарестского мирного договора 28 мая 1812 года, был обвинен турецким военачальником Хуршидом Ахмедом-пашой в некомпетентности и снят с должности.
Department of Foreign Languages (French-English section), University of Bucharest, 1971-1976 Факультет иностранных языков (отделение французского и английского языков) Бухарестского университета, 1971 - 1976 годы
A free Romanian language course is organized, upon request, at county level; County School Inspectorates/ School Inspectorate of Bucharest Municipality are in charge with the organization of the course; по соответствующей просьбе уездов организуются бесплатные курсы румынского языка; за организацию таких курсов отвечают уездные школьные инспекции/школьный инспекторат Бухарестского муниципалитета;
Further, Mr. Lupescu is a Visiting Professor at the International Centre of Euro-regional Research, University of Oradea, and at the Department for International Relations and European Studies at the University of Bucharest. Кроме того, г-н Лупешку является приглашенным профессором Международного исследовательского центра по изучению европейских региональных проблем, Орадянского университета и факультета международных отношений и европейских исследований Бухарестского университета.
1959-1964 Law school, Bucharest 1959 - 1964 годы Юридический факультет Бухарестского университета
(e) Romania on its plans to organize seminar on the implementation of the Bucharest Agreement in 2014 and a first Meeting of the Parties to the Bucharest Agreement in 2015. ё) Румынией о своих планах по организации семинара по реализации Бухарестского соглашения в 2014 году и первого совещания Сторон Бухарестского соглашения в 2015 году.
Workshop(s) on implementation of the Convention, Protocol and Bucharest Agreement in the subregion: workshop to prepare for the first Meeting of the Parties to the Bucharest Agreement. Рабочее(ие) совещание(я) по вопросам осуществления Конвенции, Протокола и Бухарестского соглашения в данном субрегионе; рабочее совещание по подготовке первого Совещания Сторон Бухарестского соглашения
Lecturer in public international law, University of Bucharest преподаватель Бухарестского государственного университета по предмету "Международное публичное право"
He was a secretary of state at the Ministry of Foreign Affairs from 2009 to 2014, as well as a professor at the University of Bucharest. Он был государственным секретарем в Министерстве иностранных дел с 2009 по 2014 годы, профессор Бухарестского университета.