| See this bruise below his left ear? | Видишь этот синяк у левого уха? |
| He got such a big bruise on his behind. | У него был синяк во всю спину. |
| If there was no struggle, why the bruise on the forehead? | Если не было никакой борьбы, почему у него синяк на лбу? |
| But since I have you now, how do I tell if this bruise is a regular one or a cancer bruise? | Но раз я сейчас уже говорю с вами, не могли бы вы мне сказать, это обычный синяк или "раковый" кровоподтек? |
| Sure, the bruise hurts like hell, and you almost certainly don't like the discolored look, but we all know the bruise per se is not the problem. | Да, это чертовски больно, и, конечно, вам не нравится как теперь выглядит ваша нога, но мы знаем, что синяк сам по себе не проблема. |
| 'There were scratches and abrasions on his forehead 'and a circular bruise in the middle of his back.' | На его лбу были царапины и ссадины, а в середине спины - круглый синяк. |
| It's just that I've already got this bruise that's forming, and-what? | Просто, у меня уже появляется синяк и... что? |
| From that swing you took to his jaw, left a nasty bruise on his face, and this on you. | От того удара, который вы на его челюсть обрушили, оставившего жуткий синяк на его лице, а вот это на вас. |
| He pinched me, I've got a bruise. | Он меня ущипнул, у меня теперь будет синяк |
| This bruise on the side of your face, is that a slap mark? | Этот синяк у вас на лице, это след от кулака? |
| It was only a bruise. | Это был всего лишь синяк. |
| That's just some nasty bruise you got there. | Какой жуткий у тебя синяк. |
| Just a little bruise is all. | Небольшой синяк и всё. |
| No, it's just a bruise. | Нет, только синяк. |
| It's just a bruise. | Это всего лишь синяк. |
| You have a bruise on your hand | У тебя синяк на руке. |
| That's just a bruise, sweetie... | Это просто синяк, милая. |
| This one covers an older bruise. | Этот синяк поверх старого. |
| A bruise on his thumb. | Синяк на большом пальце. |
| The bruise on your cheek... | Синяк на вашей щеке... |
| That's a bruise. | А вот это синяк. |
| It's a bruise. I can handle it. | Всего лишь синяк, переживу. |
| The handle is rounded, so I thought it might have caused the circular bruising on Ali's temple, so I'm testing them to see if I can match the shape of the bruise. | Ручка округлая, так что я думал, что это, возможно, вызвало синяк круглой формы, на черепе Али, поэтому я пробую их в поисках соответствия формы синяка. |
| No, you didn't hurt me, but you did bruise Marianne up pretty good, didn't you? | Нет, мне не больно, но Мэриэн ты поставил приличный синяк, не так ли? |
| And maybe a saucepan-shaped bruise. | И возможно синяк в форме соусницы. |