Английский - русский
Перевод слова Bruise
Вариант перевода Синяк

Примеры в контексте "Bruise - Синяк"

Примеры: Bruise - Синяк
My parents saw the bruise... a big lump. Родители увидели синяк... огромный и опухший.
That's a big bruise you have there. Какой у тебя здесь большой синяк.
I know it's a bruise. Я знаю, что это синяк.
Anyways... I noticed Mr. Nightingale had a bruise on his cheek. Во всяком случае... я заметил синяк на щеке мистера Найтингейла.
The clerk said he had a bruise on his face. Но портье сказал, что у него был синяк на лице.
Just a minor bruise but it will fade very soon. Остался небольшой синяк, но он скоро пройдет.
You should've seen the bruise on my leg. Вы бы видели синяк на ноге.
Big bruise on the side of her face, John. Большой синяк на ее лице, Джон.
That's an awfully nasty bruise on your knuckles. Отвратительный противный синяк у тебя на костяшках.
If you touch her and it leaves a bruise, that is grounds for assault. Если ты до неё дотронешься и останется синяк, это могут посчитать нападением.
I found a bruise on her scalp that's purple and red. Я нашёл синяк на её черепе, который уже стал фиолетовым.
You're going to give somebody a bruise with that. Этим можно только синяк кому-нибудь поставить.
And now we know how she got that bruise. Теперь мы знаем, откуда у неё синяк.
She'll have a bruise as big as a pancake. У нее синяк размером с блюдце.
Francis Bryan says I look like a walking bruise. Фрэнсис Брайян говорит, что я выгляжу как ходячий синяк.
You see, the bruise on the arm, it could be someone held her. Видишь, на руке синяк, может, кто-то ее удерживал.
There's a bruise here and more on the other side with... small petechial haemorrhages around the eyes, suggesting asphyxia. Вот один синяк и ещё несколько на другой стороне, что вместе с небольшими точечными кровоизлияниями вокруг глаз наводит на мысль об асфиксии.
Look at how much make-up they've put on to cover the bruise! Смотри, сколько пудры им понадобилось, чтобы замазать синяк.
She had that bruise on her arm, and the needle mark that could have been from an anesthetic. У неё был на руке синяк и след от укола, которые могли быть от накроза.
Does that bruise on your leg feel real? Синяк на твоей ноге чувствуется реальным?
She has a perimortem bruise on the back of her neck here, but it wasn't severe enough to have been fatal. У неё есть предсмертный синяк здесь сзади на шее, но он не смертельный.
Every bruise, every mark the same. За каждый синяк, за каждый след.
How come all I can feel is a slight bruise? Как возможно, что я чувствую лишь синяк?
But if there's even a bruise on him, I'll make this last three weeks. Но если на нём будет хоть синяк, это займёт три недели.
There was a circular bruise on the left side of the face which also might have been inflicted by the pressure of the fingers. С левой стороны лица был синяк, который также мог появиться в следствие нажатия пальцами.