Английский - русский
Перевод слова Bruise
Вариант перевода Синяк

Примеры в контексте "Bruise - Синяк"

Примеры: Bruise - Синяк
You've got to see this bruise he gave me. Yes, take a look... Только посмотри, какой синяк он мне посадил.
No, seriously, dude, you have a bruise the size of a breadbasket. Нет, серьёзно, у тебя синяк величиной с корзину.
Has your bruise diminished at all? Синяк у вас спал хоть немного?
It will be in a couple of weeks, but right now, it's a pretty nice bruise. Через пару недель, да, но сейчас это большой синяк.
Plus she's got this large bruise on the side of her face and two loose teeth on the same side. Плюс, у нее на одной стороне лица огромный синяк и не хватает двух зубов с этой же стороны.
Got a bruise, another guy got a riot. У меня синяк, у других бунт.
Like a cut or a bruise or... Как порез, или синяк, или...
Your bruise - did somebody jump on you like that? Твой синяк - кто то набросился на тебя?
I mean, it's just a small bruise, and the firm's insisting I take a week off. Это лишь маленький синяк, а фирма дала больничный на неделю.
What is that bruise on your face? Что это за синяк у тебя на лице?
And that could mean that there's a bruise pattern which would be an exact match to Eddie's ring. И возможно, что синяк по форме совпадет с рисунком на кольце Эдди.
Is that a new bruise on your face? Это что, новый синяк у тебя на лице?
I was wondering what you'd look like with your hair a little longer, and without that bruise on your face. Представляю, как ты выглядишь с волосами подлиннее да и этот синяк у тебя на лице.
Basically, Katie, what that means is, you have a big bruise near your spine, but none of the nerves were severed, so we don't actually have to operate. Кэти, это значит, у вас большой синяк около позвоночника, но эти нервы не разорваны, так что нам не нужно оперировать.
He also has a bruise on his jaw, right below his eye, but from the advanced discoloration, I'd say it's at least two days. Еще у него синяк на челюсти, прямо под глазом, но судя по изменению цвета, я бы сказал, что ему как минимум дня 2.
Now, without exact measurements, it's hard to be certain, but the bruise on Chili's skull seems to be a match to that faucet. Ну, без точных измерений сказать трудно, но синяк на черепе Чили кажется, от этого крана.
Look - look at this bruise on my neck. Посмотри, посмотри на этот синяк на моей шее
I had a little bruise and he got, you know, all protective and manly, so... У меня был небольшой синяк, а он хочет защитить меня, весь такой мужественный, поэтому...
And a couple of weeks ago, you had a bruise that you couldn't or wouldn't explain. И пару недель назад, у вас был синяк, который вы не могли или не хотели объяснить.
That bruise on your cheek, you got that mark falling in the shower? Этот синяк на щеке вы получили, упав в душе?
Did she have a bruise on her face? У неё был синяк на лице?
And I have the bruise to prove it. И синяк на моем лице подтверждает это.
You should get that bruise looked at. Нужно, чтобы на этот синяк посмотрели врачи.
My whole body feels like a bruise. Всё моё тело - сплошной синяк.
You're going to have a big bruise. Покажи-ка. У тебя будет большой-большой синяк.