Английский - русский
Перевод слова Bruise

Перевод bruise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Синяк (примеров 143)
Ian, that bruise is looking better. Йен, синяк уже выглядит получше.
I found a bruise on her scalp that's purple and red. Я нашёл синяк на её черепе, который уже стал фиолетовым.
If there was no struggle, why the bruise on the forehead? Если не было никакой борьбы, почему у него синяк на лбу?
From that swing you took to his jaw, left a nasty bruise on his face, and this on you. От того удара, который вы на его челюсть обрушили, оставившего жуткий синяк на его лице, а вот это на вас.
A casual visitor or unexpected telephone call, a cut, a bruise, a kitchen bowl, a candlestick-everything became usable, charged with meaning, transformed. Случайный гость или неожиданный телефонный звонок, порез, синяк, кухонная раковина, подсвечник - все шло в ход, все заряжалось смыслом и трансформировалось.
Больше примеров...
Ушиб (примеров 26)
It's okay! It's just a bruise! Ничего! Это - только ушиб!
Pretty good bruise on his face. Довольно сильный ушиб на лице.
It's only a bruise. Это всего лишь ушиб.
You got a big bruise on your head. Ты сильно ушиб голову.
There was a strangely square bruise on her shoulder. Странный ушиб квадратной формы был виден на ее плече.
Больше примеров...
Гематома (примеров 10)
There was a fresh 5 centimetre bruise to the right side of the head unrelated to the gunshot wound. На правой стороне головы имеется свежая пятисантиметровая гематома, не связанная с пулевым ранением.
See, a large bruise covers the entire side of his face. Видите, большая гематома покрывает половину его лица.
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time. Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно.
There's a crescent-shaped bruise on the occipital. Гематома в виде полумесяца на затылочной кости.
I didn't realize... my skin could bruise that quickly. Не думал, что так быстро появится гематома.
Больше примеров...
Кровоподтек (примеров 11)
Many are relatively non-specific in size and shape although some may reproduce the shape of the object causing the bruise. Во многих случаях они относительно неспецифичны по размеру и форме, хотя иногда могут воспроизводить форму предмета, причинившего кровоподтек.
'Cause this bruise on your arm, it looks like someone grabbed you, hard. Этот кровоподтек на руке выглядит так, как будто тебя кто-то схватил.
The examination established that he had a number of head injuries and a bruise around his right eye. В результате осмотра было установлено, что у него имелся ряд повреждений головы и кровоподтек вокруг правого глаза.
But since I have you now, how do I tell if this bruise is a regular one or a cancer bruise? Но раз я сейчас уже говорю с вами, не могли бы вы мне сказать, это обычный синяк или "раковый" кровоподтек?
Tramline bruises: These are a specific type of bruise produced by blows with rod-like objects. Полосовидный кровоподтек: этот специфический вид кровоподтека образуется при ударе стержневидным предметом.
Больше примеров...
Ссадина (примеров 5)
Where did you get that bruise? И откуда у тебя эта ссадина?
No you've got a bruise right here У тебя тут ссадина.
Just a slight bruise, I believe it's not caused by the car but scratch herself while falling down. Небольшая ссадина, думаю, вызвана не ударом о машину, а вследствие падения.
I like your bruise. У тебя симпатичная ссадина.
MARTY: The bruise on your head. Ссадина у тебя на голове.
Больше примеров...
Помятость (примеров 2)
Bruise exceeding 1 cm2 not allowed (photo 6). Не допускается помятость, превышающая 1 см2 (фотография 6).
a slight bruise without discolouration of the flesh незначительная помятость без изменения цвета мякоти
Больше примеров...
Отметина (примеров 1)
Больше примеров...
Растереть (примеров 2)
Didn't have time to bruise it. Ќе было времени растереть его.
Didn't have time to bruise it. Не было времени растереть его.
Больше примеров...