| I remember the guy that delivered Julie's pizza had the same bruise. | У парня, который привез пиццу для Джули, был точно такой же синяк. |
| It will be in a couple of weeks, but right now, it's a pretty nice bruise. | Через пару недель, да, но сейчас это большой синяк. |
| It's just that I've already got this bruise that's forming, and-what? | Просто, у меня уже появляется синяк и... что? |
| I have a bruise on my wrist. | У меня был синяк... |
| Big bruise on the forehead. | Большой синяк на лбу. |
| You know, you've got a bruise there. | Знаешь, у тебя там ушиб. |
| So does my little brother, and I've never seen a bruise like that on him before. | И мой младший брат тоже, и я никогда не видела на нем такой ушиб раньше. |
| I mean, it's just a bruise, right? | В смысле, это просто ушиб, так? |
| Is that a bruise on the ring finger? | Это ушиб на безымянном пальце? |
| There was a strangely square bruise on her shoulder. | Странный ушиб квадратной формы был виден на ее плече. |
| See, a large bruise covers the entire side of his face. | Видите, большая гематома покрывает половину его лица. |
| Small purple subcutaneous bruise on the right side of the neck, and four small ones on the left suggests a right handed attacker. | Небольшая фиолетовая гематома на шее справа и четыре слева позволяют предположить, что нападавший - правша. |
| There was a 5 centimetre bruise to the left shin and a 6 centimetre bruise to the muscles of the front of the left shoulder, without bruising of the overlying skin in the latter injury. | Имеются пятисантиметровая гематома на левой голени и шестисантиметровая гематома на мышцах передней части левого плеча, причем во втором случае кожа над гематомой не повреждена. |
| There's a crescent-shaped bruise on the occipital. | Гематома в виде полумесяца на затылочной кости. |
| Plus... this crescent-shaped bruise to the occipital is the same size and shape of a sink faucet. | Плюс... эта гематома в виде полумесяца на затылочной кости такого же размера и формы, что и кран в раковине. |
| The examination established that he had a number of head injuries and a bruise around his right eye. | В результате осмотра было установлено, что у него имелся ряд повреждений головы и кровоподтек вокруг правого глаза. |
| Husband's got a bruise on his cheek. | У мужа на щеке кровоподтек. |
| A large bruise, not serious. | Большой кровоподтек, ничего серьезного. |
| Tramline bruises: These are a specific type of bruise produced by blows with rod-like objects. | Полосовидный кровоподтек: этот специфический вид кровоподтека образуется при ударе стержневидным предметом. |
| An inquiry had convinced the judge that the bruise had been due to the circumstances under which the arrest had taken place, as the person in question had resisted. | Проведя расследование, он убедился, что кровоподтек появился на щеке во время задержания: подозреваемый оказывал сопротивление. |
| Where did you get that bruise? | И откуда у тебя эта ссадина? |
| No you've got a bruise right here | У тебя тут ссадина. |
| Just a slight bruise, I believe it's not caused by the car but scratch herself while falling down. | Небольшая ссадина, думаю, вызвана не ударом о машину, а вследствие падения. |
| I like your bruise. | У тебя симпатичная ссадина. |
| MARTY: The bruise on your head. | Ссадина у тебя на голове. |
| Bruise exceeding 1 cm2 not allowed (photo 6). | Не допускается помятость, превышающая 1 см2 (фотография 6). |
| a slight bruise without discolouration of the flesh | незначительная помятость без изменения цвета мякоти |
| Didn't have time to bruise it. | Ќе было времени растереть его. |
| Didn't have time to bruise it. | Не было времени растереть его. |