| Once, in the middle of her back was a bruise. | Однажды, прямо посреди спины у неё был синяк. |
| Corbi has a huge bruise on her leg. | У Корби огромный синяк на ноге. |
| Anyways... I noticed Mr. Nightingale had a bruise on his cheek. | Во всяком случае... я заметил синяк на щеке мистера Найтингейла. |
| If there was no struggle, why the bruise on the forehead? | Если не было никакой борьбы, почему у него синяк на лбу? |
| Now, there's the famous bruise which we say was made by Jacob grabbing her. | А воттот самый синяк, который, по-нашему, оставил Джейкоб. |
| You know, a little blue bruise on his temple. | Знаешь, такой маленький синий ушиб у него на виске. |
| Every bruise that comes to flesh, makes it mark on the brain | Каждый ушиб на теле оставляет отметку в голове |
| It's not sprained. it's just a bruise. | Растяжения нет, просто ушиб. |
| It's only a bruise. | Это всего лишь ушиб. |
| You got a big bruise on your head. | Ты сильно ушиб голову. |
| Below the ankle was a greenish-blue bruise. | Под лодыжкой была отмечена гематома желто-зеленого цвета. |
| See, a large bruise covers the entire side of his face. | Видите, большая гематома покрывает половину его лица. |
| Small purple subcutaneous bruise on the right side of the neck, and four small ones on the left suggests a right handed attacker. | Небольшая фиолетовая гематома на шее справа и четыре слева позволяют предположить, что нападавший - правша. |
| There was a 5 centimetre bruise to the left shin and a 6 centimetre bruise to the muscles of the front of the left shoulder, without bruising of the overlying skin in the latter injury. | Имеются пятисантиметровая гематома на левой голени и шестисантиметровая гематома на мышцах передней части левого плеча, причем во втором случае кожа над гематомой не повреждена. |
| I didn't realize... my skin could bruise that quickly. | Не думал, что так быстро появится гематома. |
| 'Cause this bruise on your arm, it looks like someone grabbed you, hard. | Этот кровоподтек на руке выглядит так, как будто тебя кто-то схватил. |
| Husband's got a bruise on his cheek. | У мужа на щеке кровоподтек. |
| What made the bruise? | А из-за чего кровоподтек? |
| But since I have you now, how do I tell if this bruise is a regular one or a cancer bruise? | Но раз я сейчас уже говорю с вами, не могли бы вы мне сказать, это обычный синяк или "раковый" кровоподтек? |
| Tramline bruises: These are a specific type of bruise produced by blows with rod-like objects. | Полосовидный кровоподтек: этот специфический вид кровоподтека образуется при ударе стержневидным предметом. |
| Where did you get that bruise? | И откуда у тебя эта ссадина? |
| No you've got a bruise right here | У тебя тут ссадина. |
| Just a slight bruise, I believe it's not caused by the car but scratch herself while falling down. | Небольшая ссадина, думаю, вызвана не ударом о машину, а вследствие падения. |
| I like your bruise. | У тебя симпатичная ссадина. |
| MARTY: The bruise on your head. | Ссадина у тебя на голове. |
| Bruise exceeding 1 cm2 not allowed (photo 6). | Не допускается помятость, превышающая 1 см2 (фотография 6). |
| a slight bruise without discolouration of the flesh | незначительная помятость без изменения цвета мякоти |
| Didn't have time to bruise it. | Ќе было времени растереть его. |
| Didn't have time to bruise it. | Не было времени растереть его. |