| Anyways... I noticed Mr. Nightingale had a bruise on his cheek. | Во всяком случае... я заметил синяк на щеке мистера Найтингейла. |
| But if there's even a bruise on him, I'll make this last three weeks. | Но если на нём будет хоть синяк, это займёт три недели. |
| And that could mean that there's a bruise pattern which would be an exact match to Eddie's ring. | И возможно, что синяк по форме совпадет с рисунком на кольце Эдди. |
| That's a bruise. | А вот это синяк. |
| How did you get this bruise? | Откуда взялся этот синяк? |
| You know, a little blue bruise on his temple. | Знаешь, такой маленький синий ушиб у него на виске. |
| He has this severe bruise on his neck. | У него серьезный ушиб на шее. |
| Every bruise that comes to flesh, makes it mark on the brain | Каждый ушиб на теле оставляет отметку в голове |
| This one's got a nasty bruise on the back of his head. | У этого есть довольно неприятный ушиб на затылке. |
| That can bruise the brain as it's hitting the skull and damage the brain opposite that. | Может быть как кровоизлияние от ударов о черепную коробку, так и ушиб мозга. |
| Below the ankle was a greenish-blue bruise. | Под лодыжкой была отмечена гематома желто-зеленого цвета. |
| See, a large bruise covers the entire side of his face. | Видите, большая гематома покрывает половину его лица. |
| A large welt of a bruise on her lower back. | Большая гематома в нижней части спины. |
| Small purple subcutaneous bruise on the right side of the neck, and four small ones on the left suggests a right handed attacker. | Небольшая фиолетовая гематома на шее справа и четыре слева позволяют предположить, что нападавший - правша. |
| Plus... this crescent-shaped bruise to the occipital is the same size and shape of a sink faucet. | Плюс... эта гематома в виде полумесяца на затылочной кости такого же размера и формы, что и кран в раковине. |
| Many are relatively non-specific in size and shape although some may reproduce the shape of the object causing the bruise. | Во многих случаях они относительно неспецифичны по размеру и форме, хотя иногда могут воспроизводить форму предмета, причинившего кровоподтек. |
| 'Cause this bruise on your arm, it looks like someone grabbed you, hard. | Этот кровоподтек на руке выглядит так, как будто тебя кто-то схватил. |
| Husband's got a bruise on his cheek. | У мужа на щеке кровоподтек. |
| A large bruise, not serious. | Большой кровоподтек, ничего серьезного. |
| He is reported to have suffered a 5 centimetre bruise, consistent with impact from a blunt instrument, and multiple bruises and abrasions. | Сообщается, что в результате этого у него на теле образовался пятисантиметровый кровоподтек, по форме позволяющий предположить удар тупым предметом, а на теле многочисленные синяки и ссадины. |
| Where did you get that bruise? | И откуда у тебя эта ссадина? |
| No you've got a bruise right here | У тебя тут ссадина. |
| Just a slight bruise, I believe it's not caused by the car but scratch herself while falling down. | Небольшая ссадина, думаю, вызвана не ударом о машину, а вследствие падения. |
| I like your bruise. | У тебя симпатичная ссадина. |
| MARTY: The bruise on your head. | Ссадина у тебя на голове. |
| Bruise exceeding 1 cm2 not allowed (photo 6). | Не допускается помятость, превышающая 1 см2 (фотография 6). |
| a slight bruise without discolouration of the flesh | незначительная помятость без изменения цвета мякоти |
| Didn't have time to bruise it. | Ќе было времени растереть его. |
| Didn't have time to bruise it. | Не было времени растереть его. |