Just a minor bruise but it will fade very soon. | Остался небольшой синяк, но он скоро пройдет. |
There's a bruise here and more on the other side with... small petechial haemorrhages around the eyes, suggesting asphyxia. | Вот один синяк и ещё несколько на другой стороне, что вместе с небольшими точечными кровоизлияниями вокруг глаз наводит на мысль об асфиксии. |
My whole body feels like a bruise. | Всё моё тело - сплошной синяк. |
A bruise on his thumb. | Синяк на большом пальце. |
Woman, it's just a bruise. | Женщина, это лишь синяк. |
He has this severe bruise on his neck. | У него серьезный ушиб на шее. |
I mean, it's just a bruise, right? | В смысле, это просто ушиб, так? |
Every freckle, every bruise every scar? | Каждую веснушку, каждый ушиб каждый шрам? |
It's okay! It's just a bruise! | Ничего! Это - только ушиб! |
No, it's just a bruise. | Нет, просто ушиб. |
See, a large bruise covers the entire side of his face. | Видите, большая гематома покрывает половину его лица. |
A large welt of a bruise on her lower back. | Большая гематома в нижней части спины. |
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time. | Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно. |
There was a 5 centimetre bruise to the left shin and a 6 centimetre bruise to the muscles of the front of the left shoulder, without bruising of the overlying skin in the latter injury. | Имеются пятисантиметровая гематома на левой голени и шестисантиметровая гематома на мышцах передней части левого плеча, причем во втором случае кожа над гематомой не повреждена. |
There's a crescent-shaped bruise on the occipital. | Гематома в виде полумесяца на затылочной кости. |
'Cause this bruise on your arm, it looks like someone grabbed you, hard. | Этот кровоподтек на руке выглядит так, как будто тебя кто-то схватил. |
What made the bruise? | А из-за чего кровоподтек? |
Tramline bruises: These are a specific type of bruise produced by blows with rod-like objects. | Полосовидный кровоподтек: этот специфический вид кровоподтека образуется при ударе стержневидным предметом. |
He is reported to have suffered a 5 centimetre bruise, consistent with impact from a blunt instrument, and multiple bruises and abrasions. | Сообщается, что в результате этого у него на теле образовался пятисантиметровый кровоподтек, по форме позволяющий предположить удар тупым предметом, а на теле многочисленные синяки и ссадины. |
An inquiry had convinced the judge that the bruise had been due to the circumstances under which the arrest had taken place, as the person in question had resisted. | Проведя расследование, он убедился, что кровоподтек появился на щеке во время задержания: подозреваемый оказывал сопротивление. |
Where did you get that bruise? | И откуда у тебя эта ссадина? |
No you've got a bruise right here | У тебя тут ссадина. |
Just a slight bruise, I believe it's not caused by the car but scratch herself while falling down. | Небольшая ссадина, думаю, вызвана не ударом о машину, а вследствие падения. |
I like your bruise. | У тебя симпатичная ссадина. |
MARTY: The bruise on your head. | Ссадина у тебя на голове. |
Bruise exceeding 1 cm2 not allowed (photo 6). | Не допускается помятость, превышающая 1 см2 (фотография 6). |
a slight bruise without discolouration of the flesh | незначительная помятость без изменения цвета мякоти |
Didn't have time to bruise it. | Ќе было времени растереть его. |
Didn't have time to bruise it. | Не было времени растереть его. |