| My parents saw the bruise... a big lump. | Родители увидели синяк... огромный и опухший. |
| But if there's even a bruise on him, I'll make this last three weeks. | Но если на нём будет хоть синяк, это займёт три недели. |
| It will be in a couple of weeks, but right now, it's a pretty nice bruise. | Через пару недель, да, но сейчас это большой синяк. |
| I had a little bruise and he got, you know, all protective and manly, so... | У меня был небольшой синяк, а он хочет защитить меня, весь такой мужественный, поэтому... |
| Now, there's the famous bruise which we say was made by Jacob grabbing her. | А воттот самый синяк, который, по-нашему, оставил Джейкоб. |
| You know, you've got a bruise there. | Знаешь, у тебя там ушиб. |
| It looks like you got a little bruise here. | Похоже, у тебя тут небольшой ушиб. |
| He has this severe bruise on his neck. | У него серьезный ушиб на шее. |
| It's okay! It's just a bruise! | Ничего! Это - только ушиб! |
| You got a big bruise on your head. | Ты сильно ушиб голову. |
| There was a fresh 5 centimetre bruise to the right side of the head unrelated to the gunshot wound. | На правой стороне головы имеется свежая пятисантиметровая гематома, не связанная с пулевым ранением. |
| Below the ankle was a greenish-blue bruise. | Под лодыжкой была отмечена гематома желто-зеленого цвета. |
| See, a large bruise covers the entire side of his face. | Видите, большая гематома покрывает половину его лица. |
| Small purple subcutaneous bruise on the right side of the neck, and four small ones on the left suggests a right handed attacker. | Небольшая фиолетовая гематома на шее справа и четыре слева позволяют предположить, что нападавший - правша. |
| Plus... this crescent-shaped bruise to the occipital is the same size and shape of a sink faucet. | Плюс... эта гематома в виде полумесяца на затылочной кости такого же размера и формы, что и кран в раковине. |
| Many are relatively non-specific in size and shape although some may reproduce the shape of the object causing the bruise. | Во многих случаях они относительно неспецифичны по размеру и форме, хотя иногда могут воспроизводить форму предмета, причинившего кровоподтек. |
| 'Cause this bruise on your arm, it looks like someone grabbed you, hard. | Этот кровоподтек на руке выглядит так, как будто тебя кто-то схватил. |
| What made the bruise? | А из-за чего кровоподтек? |
| But since I have you now, how do I tell if this bruise is a regular one or a cancer bruise? | Но раз я сейчас уже говорю с вами, не могли бы вы мне сказать, это обычный синяк или "раковый" кровоподтек? |
| An inquiry had convinced the judge that the bruise had been due to the circumstances under which the arrest had taken place, as the person in question had resisted. | Проведя расследование, он убедился, что кровоподтек появился на щеке во время задержания: подозреваемый оказывал сопротивление. |
| Where did you get that bruise? | И откуда у тебя эта ссадина? |
| No you've got a bruise right here | У тебя тут ссадина. |
| Just a slight bruise, I believe it's not caused by the car but scratch herself while falling down. | Небольшая ссадина, думаю, вызвана не ударом о машину, а вследствие падения. |
| I like your bruise. | У тебя симпатичная ссадина. |
| MARTY: The bruise on your head. | Ссадина у тебя на голове. |
| Bruise exceeding 1 cm2 not allowed (photo 6). | Не допускается помятость, превышающая 1 см2 (фотография 6). |
| a slight bruise without discolouration of the flesh | незначительная помятость без изменения цвета мякоти |
| Didn't have time to bruise it. | Ќе было времени растереть его. |
| Didn't have time to bruise it. | Не было времени растереть его. |