| Well, get some sleep, my bros. | Хорошо, пойду немного посплю, братаны. |
| So tonight, we are going to have one last awesome night together as bros. | Поэтому сегодня мы проведем последнюю потрясающую ночь вместе как братаны. |
| Because your bros are always there for you. | Потому что братаны всегда будут с тобой. |
| Guys... come on, no girls around, just us bros. | Ребята... Да ладно, по близости нет девчонок, только мы, братаны. |
| You bros going to get dinner beforehand? | Вы, братаны, собираетесь перед этим где-нибудь поужинать? |
| We could just be here as bros, who cares? | Мы можем посидеть и как братаны, что такого? |
| First of all, we are not and never will be bros. | Во-первых, мы не братаны и никогда ими не будем |
| "Bros disclose." No one says that. | "Братаны ничего не скрывают" - Никто не говорит так. |
| Because we're bros. | Потому что мы братаны. |
| How's it going, bros? | Как дела, братаны? |
| 'cause we're bros. | потому что мы братаны. |
| Since we're best bros... | Ну раз мы братаны... |
| All right, dudes, bros. | Всё, чуваки, братаны, |
| I thought we were bros. | Я думал мы братаны. |
| My bros will miss me. | Мои братаны будут скучать по мне. |
| Come at me, bros. | Прыгайте на меня, братаны. |
| Huge mistake, bros. | Большая ошибка, братаны. |
| Hey, that's what bros are for. | Для этого братаны и нужны. |
| What's up, bros? | Как жизнь, братаны? |
| That's just a simple case of bros before... ex-fiancés. | Чему тут удивляться, братаны важнее б... бывших невест. |
| And we're such good bros that I'd love to bro down more with your drill team through the magic of riddlery. | а мы такие с тобой хорошие братаны и я хотел бы подружиться со всей бур-командой с помощью магии загадок. |
| Yes! The Brunch Bros are back! | Братаны идут на завтрак! |
| Bros, this party isawesome! | Братаны, вечеринка просто отпад! |
| Bros, beer, sports! | Братаны, пиво, спорт! |
| Let's go as "bone bros." | Пошли как "братаны по траханью." |