Well, get some sleep, my bros. |
Хорошо, пойду немного посплю, братаны. |
So tonight, we are going to have one last awesome night together as bros. |
Поэтому сегодня мы проведем последнюю потрясающую ночь вместе как братаны. |
Because your bros are always there for you. |
Потому что братаны всегда будут с тобой. |
Guys... come on, no girls around, just us bros. |
Ребята... Да ладно, по близости нет девчонок, только мы, братаны. |
You bros going to get dinner beforehand? |
Вы, братаны, собираетесь перед этим где-нибудь поужинать? |
We could just be here as bros, who cares? |
Мы можем посидеть и как братаны, что такого? |
First of all, we are not and never will be bros. |
Во-первых, мы не братаны и никогда ими не будем |
"Bros disclose." No one says that. |
"Братаны ничего не скрывают" - Никто не говорит так. |
Because we're bros. |
Потому что мы братаны. |
How's it going, bros? |
Как дела, братаны? |
'cause we're bros. |
потому что мы братаны. |
Since we're best bros... |
Ну раз мы братаны... |
All right, dudes, bros. |
Всё, чуваки, братаны, |
I thought we were bros. |
Я думал мы братаны. |
My bros will miss me. |
Мои братаны будут скучать по мне. |
Come at me, bros. |
Прыгайте на меня, братаны. |
Huge mistake, bros. |
Большая ошибка, братаны. |
Hey, that's what bros are for. |
Для этого братаны и нужны. |
What's up, bros? |
Как жизнь, братаны? |
That's just a simple case of bros before... ex-fiancés. |
Чему тут удивляться, братаны важнее б... бывших невест. |
And we're such good bros that I'd love to bro down more with your drill team through the magic of riddlery. |
а мы такие с тобой хорошие братаны и я хотел бы подружиться со всей бур-командой с помощью магии загадок. |
Yes! The Brunch Bros are back! |
Братаны идут на завтрак! |
Bros, this party isawesome! |
Братаны, вечеринка просто отпад! |
Bros, beer, sports! |
Братаны, пиво, спорт! |
Let's go as "bone bros." |
Пошли как "братаны по траханью." |