Английский - русский
Перевод слова Bribing
Вариант перевода Подкупить

Примеры в контексте "Bribing - Подкупить"

Примеры: Bribing - Подкупить
The only way she could get us to come home was by bribing us with ice cream. Единственное, чем она могла заманить нас домой, так это подкупить мороженым.
He wanted my help in bribing local officials. Он хотел, чтобы я помог подкупить местные власти.
You're suggesting bribing a man to get you out of your bribery charge. Вы хотите подкупить человека, чтобы избавиться от обвинений во взяточничестве.
Whoever's bribing you is looking to make a bunch of trades based on whatever's in that report. Тот, кто пытается подкупить Вас, собирается заключить кучу сделок, основываясь на том, что написано в этом отчете.
NARRATOR: Now, Uncle Marshall knew he had only one chance of getting out of Atlantic City: bribing a cab driver. К тому моменту дядя Маршалл уже знал, что у него есть единственный шанс выбраться из Атлантик Сити: подкупить таксиста.
The song played when Charmaine confronts Artie in the basement about Tony's attempted bribing of Coach Hauser is "Little Joe" by The Spaniels. Песня, играющая, когда Шармейн противостоит Арти в подвале по поводу попытки Тони подкупить тренера Хаузера - "Little Joe" The Spaniels.
As the Commission itself experienced, the Togolese authorities have resorted repeatedly to attempts at intimidating and bribing witnesses to give wrongful testimony or to refrain from testifying to it. Как могла констатировать сама Комиссия, тоголезские власти неоднократно пытались запугать и подкупить свидетелей, с тем чтобы они изменили свои показания перед Комиссией или отказывались их давать.
To achieve that, the European Union has made the inevitable, almost ridiculous proposal of bribing developing nations to take part - at a cost of €175 billion annually by 2020. Чтобы добиться этого, Европейский Союз сделал неизбежное, почти смешное предложение подкупить развивающиеся страны, чтобы они приняли в нем участие - по цене €175 миллиардов в год к 2020 году.
Bribing someone to hide a sexcapade - Подкупить кого-то, чтобы скрыть интрижку...
Well, there's no chance of bribing Idris. Идриса подкупить не получится.
They got caught bribing a referee. Они пытались подкупить судью.
You're bribing me? Ты пытаешься меня подкупить?
Now you're bribing me. Теперь ты пытаешься подкупить меня.
With respect to corrections institutions, Germany has committed to financing the rehabilitation of nine prisons in the north. Meanwhile, on 16 April, approximately 150 inmates escaped from the Bouaké prison after reportedly bribing a prison guard. В связи с пенитенциарными учреждениями следует также отметить, что 16 апреля из тюрьмы в Буаке бежали почти 150 заключенных, которым, согласно сообщениям, удалось подкупить тюремную охрану.
The owner was charged with bribing people in my office. Владелец подсылал ко мне людей, пытался подкупить.
Either of you super spies thought of bribing an official? Кто-то из вас супер шпионов думал о том, чтобы подкупить служащего?
They were trying to buy the loyalty of tribal leaders by bribing them with precious stones. Они пытались подкупить вождей племен, даря им драгоценные камни.
I'm bribing you to break up with my daughter. Я хочу подкупить тебя, чтобы ты расстался с моей дочерью.
I'm not worth bribing a court official or hacking into police records? Неужели я не стою того, чтобы подкупить судебного чиновника или взломать полицейские записи?
And for bribing guards with. И для того, чтобы подкупить охранников.
Are you bribing us? Вы пытаетесь нас подкупить?
You're bribing me with a book? Решил подкупить меня книгой?
You're not threatening us or bribing us, suggesting that we resolve the issue with a show of hands or a beauty contest. Вы нам не угрожаете и не пытаетесь подкупить, предлагая разрешить вопрос с помощью голосования или конкурса красоты.
They were trying to buy the loyalty of tribal leaders by bribing them with precious stones but their caravans were being raided in a forest north of Rangoon by a bandit. Правительство пыталось подкупить местных вождей драгоцеными камнями но в лесу, к северу от Рангуна, какой-то бандит постоянно грабил караваны.
Everything he has, he gives away in the hope of bribing the guard, who never fails to say to him, I take what you give me год за годом все добро свое отдает, чтобы подкупить привратника, а тот принимает, но при этом говорит: